Была одна девушка tradutor Inglês
91 parallel translation
Знаете, в Дижоне была одна девушка, в которую я был влюблен.
In Dijon there was this girl I was in love with...
Была одна девушка, мы познакомились в колледже.
There was this girl... I met when I was in college.
Там была одна девушка, а потом выяснилось, что на самом деле она мужчина!
There was this girl, then you find out it's really a man!
Знаешь, в нашей школе была одна девушка.
YOU KNOW, THERE WAS A GIRL IN OUR SCHOOL...
Была одна девушка на первом курсе, всегда говорила "нет".
I knew this girl in freshman year who was always like, "No."
Была одна девушка в Париже, которая была частью программы.
There was a girl in Paris. She was part of the program.
Я расскажу. Моей первой любовью была одна девушка, с которой я познакомился, когда служил в армии.
My first love was the only visitor during my three years of military service.
Понимаешь, была одна девушка, Анжелик.
You see, there was this girl, Angelique.
Там, в фильме, была одна девушка. - Ее звали... - Эва Мари Сент.
Now, the woman in the picture with Grant, her name was, um...
Была одна девушка.
There was a young woman.
В моем классе была одна девушка.
We had one in my class.
Ну, была одна девушка.
Well, there was a girl.
Но была одна девушка, которую она возненавидела больше остальных.
But there was one girl she hated more than the others.
Я была на вечеринке, там были политики, бизнесмены... и была одна девушка, совсем юная.
I went to a party and there... were some politicians, businessmen... And, er, and there was a girl,
Была одна девушка-вампир, которую я вроде как знал.
There was this girl, this vampire girl I sort of knew.
Была одна девушка, к которой у меня были чувства...
I had someone that... That I cared about once.
Была одна девушка, которая у меня отсосала, которая в итоге повесилась... И умерла.
There was a girl once who blew me who subsequently hung herself... to death.
Была одна девушка, которая мне понравилась.
There's this girl I like.
Была одна девушка, ответственная за мое "увеличение голосов", просто для траха.
There was a girl to blame for my "Getting Out the Vote" just to get laid.
Если бы ты была мужчиной и одна девушка выставила бы тебя лохом рано или поздно, как бы ты с ней поквиталась?
Now, if you were a man and a certain girl had made a sucker out of you... Heh. ... once upon a time, how would you get even with her?
В конце концов, девушка была одна в квартире... и она просто решила... немного поспать вместо работы тем утром.
After all, the girl was alone in the apartment... and she may very well have decided... to simply sleep instead of work that morning.
А значит, - и что это была одна и та же девушка.
Therefore, no proof that it was the same girl.
Там была еще одна девушка.
There was another girl there.
В Вашей жизни была всего одна девушка?
Was there just one girl in your life?
Очевидно, что осталась одна девушка, эта Нэнси Квин. Та, что должна была выйти за дантиста
It's clear, now he's that girl, Nancy Queen, who was about to marry a dentist.
Была одна такая девушка в Чикаго...
There was this girl in Chicago...
Была там одна девушка из нашего города... оставьте меня в покое...
There's one girl from our hometown. Please stop asking.
Когда Питер был подростком в Род-Айленде, одна знакомая ему девушка была жестоко убита
When Peter was a teenager in Rhode Island, a girl he knew was killed, brutally!
Девушка была совсем одна - всё просто.
A girl all alone is easy!
И несмотря на всё, что я делал и как сильно ни старался помочь ещё одна девушка была убита.
And no matter what I did, or how much I tried to help another girl got murdered.
Была ещё одна девушка. Её тело не нашли среди погибших.
There was a girl also whose body was not among the dead.
Одна чудесная любовь, что у меня была - та девушка-цветок, та... ( маргаритка ) [очевидная рифма hazy ~ Daisy, Daisy - маргаритка]
I realise my one true love is in fact a girl called,
У Мита Лоафа совершенно точно была как минимум одна девушка
Meat Loaf definitely got laid at least once.
Ты знаешь, была ещё одна девушка, с которой ты встречался, по имени Энди.
You know, there was another girl that you dated, goes by the name of Andie.
Но была одна девушка..
No.
Это была... симпатичная девушка, она была одна, никаких сведений о себе не оставила.
She w as... a pretty girl who came alone, but she left without notice.
У тебя была всего одна девушка, которой едва исполнилось 17.
You've only had one girlfriend, she's just turned 17.
Но одна девушка погибла ночью при обращении с техникой, вероятно, была навеселе от виски или еще что-нибудь.
But some girl kills herself joyriding at night, probably drunk on moonshine or something.
Слушайте, девушка была одна, - Занималась йогой. - Йогой?
Look, the girl was alone, doing yoga.
Три расследования? - Хотите сказать, была еще одна девушка?
- You mean there was another girl?
Да, была еще одна девушка, но мы еще не утвердили ее до конца.
Yes, there was another girl, but we hadn't fully committed to her.
Была у меня одна девушка...
I had a serious girlfriend once.
Прости за беспокойство, но одна девушка была убита, а вторая пропала.
Hey, sorry for bothering you, but one girl has been killed, and another one is missing.
Была одна прекрасная девушка, которая встречалась только с черными парнями.
There was this beautiful girl who only dated black guys...
Одна девушка, которой вы забронировали билет, была убита.
Well, one of the girls you flew in got murdered.
Девушка была одна.
She was just one girl.
- У тебя была только одна девушка.
You've had one relationship.
В гардеробной была еще одна девушка, помимо Ани.
There was another woman in that dressing room with Anja.
- Кто это была в такси? - Просто одна девушка.
Who was that in the cab?
Была одна девушка.
There was one girl.
Сегодня, одна девушка умерла а другая выжила потому что одна решила вести машину, а другая была на пассажирском кресле.
Today, one girl died and another lived because one decides to drive, the other gets in the passenger seat.
была одна 27
одна девушка 29
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
была занята 32
была рада встрече 19
была рада познакомиться 21
одна девушка 29
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
была занята 32
была рада встрече 19
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
была ночь 19
была женщина 22
была в том 31
была девушка 16
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была борьба 20
была ночь 19
была женщина 22
была в том 31
была девушка 16
была там 23
была авария 21
была драка 28
была когда 32
была причина 29
была убита 25
была права 20
была какая 55
была уверена 18
была ты 16
была авария 21
была драка 28
была когда 32
была причина 29
была убита 25
была права 20
была какая 55
была уверена 18
была ты 16