В следующем эпизоде tradutor Inglês
36 parallel translation
В следующем эпизоде.
Preview
" В следующем эпизоде :
" Watch for the next episode :
Что же, Майк, главная новость состоит... в том, что Мерил уйдет от Трумана в следующем эпизоде, и появится новый романтический персонаж.
Mike, the big news is that Meryl will be leaving Truman in an upcoming episode.   And a new romantic interest will be introduced.
Летний Нарцисс предательства [в следующем эпизоде]
[Preview ] [ Belladonna lilies of betrayal]
В СЛЕДУЮЩЕМ ЭПИЗОДЕ :   Правда, которая исчезла в снежных равнинах
[Preview ] [ The truth that vanished ] [ into the snowy field]
Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
Then the next panel here, Kid Chino catches it.
283 ) } * В следующем эпизоде * буду не я.
PREVIEW   I'm not the one who's going to find L.
283 ) } * В следующем эпизоде *
PREVIEW
283 ) } * В следующем эпизоде * как поговорила со мной... что сейчас удача
PREVIEW   This Shinigami may not be on my side, but it looks like another god is.
283 ) } * В следующем эпизоде * 427 ) } Но я не могу следовать за ней.   427 ) } Так... 427 ) } Умри поскорее!   236 ) } Следующий эпизод 368 ) } * Пасмурное небо *
I'm a trickster who doesn't know solitude but I can't be caught following her.
283 ) } * В следующем эпизоде * что написанное в Тетради Смерти будет выполнено настолько точно... ты знаешь... как я и планировал...
PREVIEW   L DO YOU KNOW   Everything is going according to plan.
283 ) } * В следующем эпизоде * 429 ) } И убиваю преступников из трансляций по ТВ.
PREVIEW   I can kill criminals currently being broadcast... while masquerading as a regular high school student.
283 ) } * В следующем эпизоде * Есть хорошие шансы разобраться с L за 4 дня.
PREVIEW   L might be finished within the next four days.
283 ) } * В следующем эпизоде * я сравниваю записи с моим другом в Аояме.
PREVIEW   If Fake Kira is caught, I'll have to get my hands on his notebook.
Но ты это узнаешь только в следующем эпизоде.
But David, I will say, is the reigning Star Wars trivia champion of the office.
283 ) } * В следующем эпизоде * действительно подружились.
Ryuzaki... you're a friend I have much in common with.
283 ) } * В следующем эпизоде * Я стану убийцей... стану Кирой?
Ryuzaki!   Even after I catch the current Kira... a murderer?   Do I seem like that kind of person?
283 ) } * В следующем эпизоде *   Теперь я точно непобедим!   Черт.
268 ) } Preview
~ В следующем эпизоде "Королевы Сондок"
~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~ * ~ SEONDEOK
В следующем эпизоде   Повелитель, совсем скоро Минос разрушит Святилище.
what do you think of Tenma?
В следующем эпизоде моей истории христианства, я буду следовать по западной дороге из Иерусалима в Рим и за его пределы.
In the next episode of my history of Christianity, I will follow the western road out of Jerusalem, to Rome and beyond.
269 ) } В следующем эпизоде нужно познать и страх!
683.333 ) } Next Episode   Courage means knowing fear!
В следующем эпизоде....
On the next episode of AMC's Mad Men...
269 ) } В следующем эпизоде
694.926 ) } Next Episode
В следующем эпизоде "Королевы Джорданской"...
Next week on Queen of Jordan...
( Диктор ) В следующем эпизоде Адской Кухни...
Next time on Hell's Kitchen...
( Диктор ) В следующем эпизоде Адской Кухни...
( Announcer ) Next time, on Hell's Kitchen...
( Диктор ) В следующем эпизоде...
Next time...
В СЛЕДУЮЩЕМ ЭПИЗОДЕ :
JOE :   We joined the game for different reasons...
В следующем эпизоде "В поисках Картер".
Next time on "Finding Carter".
350 ) \ cHE2FFC9 } В следующем эпизоде Путешествия Кино :
Kino, if you had to keep doing the same work everyday, what kind of work would you want to do?
283 ) } * В следующем эпизоде * убей их всех.
Preview
283 ) } * В следующем эпизоде * Но бессмысленная гордость ни к чему...   Я отрекусь!
PREVIEW
283 ) } * В следующем эпизоде * как я перестал убивать.
It's been three days since I stopped killing criminals.