В следующем году tradutor Inglês
1,294 parallel translation
Надеемся, в следующем году на славу у тебя будет жена.
Hopefully, next year you'll have a wife.
Желаю тебе в следующем году отпраздновать ее в собственном доме!
I wish you celebrate next year in your house!
- В следующем году.
- Next year.
Увидимсл в следующем году.
I'll see you again next year.
ѕрошЄл 341 день и в следующем году у мен € 50 - € годовщина в шоу-бизнесе так что давайте устроим Єбаное шоу!
I've got 341 days over and next year's my 50th anniversary in show business so let's do a fucking show! Hey! Huh?
Я так сделаю в следующем году, когда вернусь в школу.
I'll do that next year when I go back to school.
И затем - и это действительно ужасная часть - они повторили это в следующем году.
And then- - and here's the really horrible part- - they did it again the following year.
Если бы они обручились, церемония произошла бы как минимум в следующем году, а то и через год.
If they did get engaged, the ceremony would be next year at the earliest or the year after.
Они будут на праздничных открытках в следующем году.
You know these are going to be next year's holiday cards.
О, темный дух! Умрет ли кто-нибудь из нас в следующем году?
O dark spirit, will any of us die in the year to come?
Увидимся в следующем году.
See ya next year.
- В следующем году или Атомное графство сериал?
- My own video game? This time next year, why not an Atomic County TV show?
Может, в следующем году.
Maybe next year. Um...
— Ну, увидимся в следующем году.
We'll see you next year.
Она бы сказала : "Мне 75 в следующем году".
She'd say, "l'm 75 next year".
Далее. В следующем году все жилищные платежи...
" Further, for the coming year, all rents...
Твои бывшие подписчики были старше, они планировали заранее, они знали, что в следующем году поедут в отпуск, что примут свою очередную таблетку вовремя.
Your former subscribers were older, They planned ahead, They knew where they were going to take
Послушай, а что будет, когда Кларк уедет в колледж в следующем году, а?
Well, wait a minute! What happens when Clark goes out for College next year, eh?
В следующем году буду тренером.
Next year, I should just coach.
Умоляю, сделай это для меня. Мы вернемся сюда в следующем году и останемся на все выходные. Снимем комнату и...
If you do this for me, we will come back here next year, and we will stay the whole weekend, and we'll get a hotel room, and...
Дженни может попытаться в следующем году.
Jenny could try again next year.
В следующем году она уже не подойдет по возрасту.
Next year she'll be too old.
Я буду много работать, чтобы в следующем году у нас было больше пирогов с рисом.
I'll work hard for lots of rice cakes next year Yeah, let's do that
Кто знает, сколько людей останется в следующем году.
Who knows how many will stay into the new year
- Увидимся в следующем году, сэр!
- See you next term, sir.
Я возвращаюсь в следующем году.
I'm coming back next year.
Возможно, вы сможете праздновать в следующем году.
Perhaps you'll be up to having a party again next year.
Возможно, в следующем году поеду на учебу в Нью-Йорк.
I'm thinking of studying in New York next year
Возможно, в следующем году.
Probably sometime next year
В следующем году большинство из вас перейдёт в местные средние школы.
Next year, most of you will move on to the local middle schools.
В следующем году могли бы посоревноваться.
You can enter the sauna contest next year.
Увидемся в следующем году.
See you guys next year.
увидемся в следующем году, мисс Прэни.
See you next year, Miss Pranee.
Но в следующем году в это время.. .. мы приедем навестить тебя в Гарвард.
But next year at this time, we're coming to visit you at Harvard.
Но в следующем году в это время...
But next year at this time...
В смысле, нужно отработать тут какое-то время, и, возможно, в следующем году, если покажу себя здесь достойно... меня повысят.
I mean I know you have to do it for a while, but maybe next year, if I do good here, they'll reach down for me.
В следующем году?
Next year?
Я обещаю тебе, в следующем году.
- I promise you, next year.
В следующем году, мы устроим что-то по-настоящему грандиозное на твой День Рождения.
Next year we'll do something really special for your birthday.
В следующем году вам тоже надо искать работу!
You will start working next year too
Когда закончишь учебу в следующем году, будешь здесь работать?
Will you stay home to help after graduation?
В следующем году пойдут в старшие классы
They are going to be seniors next fall.
С кем ты в следующем году?
Who you going with next year?
Фактически, это даст Каркетти преимущество в статистике по преступлениям в следующем году.
Matter of fact, it gives Carcetti an advantage with regards to next year's crime rate.
- Скажите мэру, что сейчас самое время опустошить те дома, а не в следующем году, когда он будет у руля, и ему достанутся проблемы со статистикой.
- Tell the mayor that now is the time to empty those houses, not next year, when it's on his watch and he has to eat the stats.
Надеюсь в следующем году.
- No. Next year hopefully.
Мы можем выиграть в следующем году. Нет, этого никогда не бывает.
No, it's never next year.
А в следующем году это все может рухнуть.
And next year, it could all come crashing down, you know.
Я не могу избавиться от гостей в этом году, а он уже говорит о следующем.
I'm not rid of this year's guests, he's talking about next year.
В следующем финансовом году.
Next fiscal year.
Должен, но это проблема всплывёт только в следующем финансовом году.
Should be, but that's a problem that's gonna play out in the next fiscal year.