В тюрьму tradutor Inglês
8,267 parallel translation
- Ты отправишься в тюрьму!
You're going to jail!
- ¬ ас брос € т в тюрьму за неуважение к онгрессу!
They'll throw you in jail for contempt of Congress! Shhh!
Она своего бизнес - партнера засадила в тюрьму.
She got her business partner sent to federal prison.
Мы отправимся в тюрьму... навсегда.
We will go to jail- - for good.
Но ты же в курсе, что я не иду в тюрьму, да?
Um, but you know I'm not going to prison, right?
Капитан Полдарк, у меня есть приказ забрать вас в тюрьму в Труро.
Captain Poldark, I have orders to take you to Truro gaol.
Я должен сам явиться в тюрьму за день до суда.
I must present myself at the gaol the night before.
Аксельрод сядет в тюрьму.
This is Axelrod in jail.
Я не могу вернуться в тюрьму.
I can't go back to jail.
- Ты хочешь ворваться в тюрьму и в одиночку положить 20 человек?
You aim to break into a prison and take out 20 men alone?
Обратно в тюрьму.
Back to camp.
Пожалуйста, пустите меня обратно в тюрьму!
Please let me back in the prison!
- Слушай, я всего лишь пытаюсь выполнить последние заказы, не загреметь в тюрьму и не погибнуть в процессе.
Look, all I'm trying to do right now is to finish these last few jobs and not get myself arrested or fucking killed in the process, all right?
Вернетесь - сядете в тюрьму.
You do and you go to prison.
Ситуация очень деликатная, так как подача апелляции открывает возможность отправить их обоих в тюрьму.
It's a very delicate situation because by appealing, you open up the possibility of sending them both to prison.
Я не отвёл их в школу сегодня, чтобы побыть вместе, потому что завтра я отправлюсь в тюрьму.
I kept them out of school today so we could be together because I go to prison tomorrow.
Я не хочу в тюрьму.
I don't want to go to jail.
я не вернусь в тюрьму.
I'm not going back to jail.
Так пусть ваша Машина поместит из в тюрьму для белых воротничков, где они могут встретить ещё больше себе подобных и ограбить ещё больше невинных людей.
So just have your Machine put them in white-collar prison where they can meet more of their kind and rob more innocent people.
Скажи это тому, кто на час опоздал на свою свадьбу или кого на 20 лет посадили в тюрьму.
Try telling that to a person who's an hour late to a wedding or was just sentenced to 20 years in jail.
Ты сядешь в тюрьму, извращенец.
You're going to jail, you pervert.
Ты сядешь в тюрьму...
Going to jail,...
Я не собираюсь возвращаться в тюрьму.
I'm not going back to jail.
Иисусе, Кэй, нас отправят в тюрьму.
Jesus, Kay, we're gonna go to jail.
Кэй, мы загремим в тюрьму.
Kay, we're gonna wind up in prison.
Мы... Мы с тобой сядем в тюрьму.
You... you and I will be in prison.
И мы знали, что покинуть ее означало, что за ней придут и посадят ее в тюрьму, заставят голодать... Или того хуже.
And we knew that leaving her meant they were going to come after her and take her to prison, starve her... worse.
Ее брат был убит при попытке к бегству, а ее заточили в тюрьму в Лондоне.
Her brother was killed in the attempt and she's been taken prisoner in London.
В этом случае ты отправишься в тюрьму, Пит, как твои мать и отец.
Well, then you go to jail, Pete, and so do mom and dad.
Я не хочу попасть в тюрьму.
I don't want to go to jail.
Отправить тебя обратно в тюрьму, конечно.
Put you back in prison, of course.
Попробуй отправить меня в тюрьму, сука.
Try and send me to jail, bitch.
- Она придет в тюрьму сегодня?
- She's coming to the prison today?
Дункан должен был сесть в тюрьму?
Duncan was going to jail?
Еще раз услышу гадость про мистера Скенка, и это будут твои последние слова, перед тем как сядешь в тюрьму за соучастие в похищении.
If I ever hear you bad-mouthing Mr. Schenk again, it will be the last thing you say before I have you tossed in jail for colluding in your own abduction.
Меня посадят в тюрьму. - Я понимаю.
I understand.
Эй, Димонда, мой офис обвинил 17 человек за наркотрафик в округе Рокленд, отправил мэра коррупционера в тюрьму, и осудил серийного убийцу.
Hey, Dimonda, my office just charged 17 people in a massive heroin conspiracy in Rockland County, sent a corrupt mayor to prison, and indicted a serial killer.
Ты можешь сотрудничать и выйдешь отсюда свободным, или можешь отправиться в тюрьму без веской причины.
So you can cooperate and walk out of here free, or you can go to jail for no good reason.
Пришли солдаты, забрали его и отвезли его в тюрьму.
State Security have taken him to Sikedji Prison.
Сядешь в тюрьму, но твое правительство тебя вытащит.
You'll go to jail, but your government will get you out.
Я и не обижаюсь, но такое отношение может привести вас в тюрьму... это и тот факт, что вы сфабриковали доказательства до прибытия полиции на место преступления.
None taken, but that attitude's gonna land you in jail... that and the fact that you have a history of tampering with evidence before the police arrive on the scene.
Вы сядете в тюрьму.
You're going to jail.
Насколько нам известно, она и ее сын Магнус были заключены в тюрьму в какой-то башне.
As far as we know, she and her son Magnus have been imprisoned in a tower somewhere.
Королева Квентрит и ее сын были заключены в тюрьму.
Queen kwenthrith and her son have been imprisoned.
Ты хотел отдать его своему старику, чтобы он не сел в тюрьму, пытаясь украсть его для себя.
You wanted to give it o your old man so he wouldn't go to jail rying to steal it for himself.
Пока он не попал в тюрьму, в которую теперь не попадёт.
Until he went to prison, which now he won't.
Коулман взломал твой телефон и пытался упечь меня в тюрьму, ты-то тут причём?
Coleman hacked your phone and tried to put me in jail, so how did you mess that up?
И вы с дружками-социопатами отправитесь в тюрьму, где вам самое место.
And you and your fellow sociopaths will go to jail where you belong.
Мы отправимся в тюрьму.
We're all going to jail.
Может, мне просто нужно в тюрьму.
Or maybe I should just, like, go to jail.
Вы будете переведены в женскую тюрьму в Ван-Нуйсе.
You're going to be transported to the female jail in Van Nuys.