Вам нужна моя помощь tradutor Inglês
117 parallel translation
Вам нужна моя помощь.
You needed my help.
Вам нужна моя помощь?
Do you need my help? No, Doctor, you stay here.
- Вам нужна моя помощь?
Do you want my help? No.
Вам нужна моя помощь?
Do you want my help?
Может, вам нужна моя помощь.
Maybe you need my help?
Вы что-то задумали, вам нужна моя помощь, но подробностями вы со мной не делитесь.
You're up to something, want my help and you won't tell me what it is. Why?
Если да, то вам нужна моя помощь.
If so, I can help.
Вам нужна моя помощь?
Do you want my help or no?
Если да, то вам нужна моя помощь.
Ifso, I can help.
- Вам нужна моя помощь?
- You need my assistance?
- И вам нужна моя помощь.
- And you need my help.
Вам нужна моя помощь ради вашего же народа.
You want my help... for the sake of your people.
Нет, если вам нужна моя помощь.
Not if you want my help.
Для этого вам нужна моя помощь и немного удачи.
For that, you'll need my guidance and some luck.
Вам нужна моя помощь или нет?
Do you want my help or not?
Еcли вам нужна моя помощь обратитеcь ко мне вежливо и c чертовым уважением.
So if you want my help, you can ask for it nicely with a little fucking respect.
Но если вам нужна моя помощь, вы не должны мне платить.
But if you need my help, you don't have to pay me.
Что? Вам нужна моя помощь?
What, you need help with something?
Он сказал, что он проставляется так вам нужна моя помощь, или нет
He said he was buying. You want me to bail you dorks out or not?
Вам нужна моя помощь, Билл, а мне нужно вернуть свою работу.
You want my help, Bill, and I want my job back.
Пологаю, вам нужна моя помощь.
I suppose you want my help.
Вам нужна моя помощь?
Do you need me to give you a hand?
Вам нужна моя помощь?
Can I help you two?
И теперь вам нужна моя помощь.
So now you need my help.
Судя по ситуации, вам нужна моя помощь.
From the sounds of things, you need my help here.
Вам нужна моя помощь?
You need my help?
Но вам нужна моя помощь.
BUT YOU WANT MY HELP,
Если вам нужна моя помощь, вы должны быть предельно открыты со мной.
Look, if you want my help, you're gonna have to be completely open with me.
А ты знаешь Хауса лучше всех остальных. Почему вам нужна моя помощь?
But you know him better than anyone, why do you need my help?
Мне сказали, что вам нужна моя помощь.
I was told you, uh, needed my help.
Елена сказала, вам нужна моя помощь.
Elena mentioned you needed my help.
Вам нужна моя помощь.
You need my help.
Если вам нужна моя помощь, я сделаю всё по-своему.
But if you want my help today, you get it my way.
Но я не думаю, что вам нужна моя помощь.
But it really doesn't sound like you need me at all.
Но если вам нужна моя помощь, взамен я прошу что-то у вас.
But if you want my help, then I want something in return too.
Вам нужна моя помощь чтобы убить Клауса.
You need my help to kill Klaus.
А теперь вам нужна моя помощь?
And now you want my help?
О, вам нужна моя помощь?
Oh, you need my help?
- Если вам нужна моя помощь...
- If you need my help...
Я уверен, что вам нужна моя помощь.
I think you do need me.
Ну, мисс, вам нужна моя помощь?
Say, Miss Lady, you need any help?
Я-то думал, вам нужна моя помощь, потому что мы - единомышленники.
I mean, here I thought you were seeking my help, that we were kindred spirits.
Если вам нужна моя помощь, мадам Бутонье, не стесняйтесь.
If you need my assistance, Mrs Boutonnier, just call me.
Моя сестра говорила, что вам нужна помощь с этим спортзалом.
My sister told me you needed a hand with this gymnasium.
И вам нужна моя помощь?
You're counting on me?
Вам не нужна моя помощь?
Would you like some assistance?
- Если вам нужна помощь, отвечать на звонки, моя команда вам поможет.
If you need any help making these calls, my team are willing to work with you.
Вам явно нужна моя помощь.
Well, you clearly don't need my help.
Ну, вам не нужна моя помощь с этим.
Well, you don't need my help for that.
Вчера вам нужна была моя помощь.
Don't kid yourself. You needed my help last night.
Я слышала выстрелы. Подумала, что вам, нужна моя помощь.
I heard gunfire, Thought you might need some help.
вам нужна помощь 220
вам нужна работа 16
нужна моя помощь 33
моя помощь 48
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нужна работа 16
нужна моя помощь 33
моя помощь 48
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нужно 107
вам не стыдно 31
вам нельзя туда 16
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам нельзя 83
вам надо отдохнуть 39
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно что 98
вам не стыдно 31
вам нельзя туда 16
вам не показалось 27
вам нужны деньги 59
вам нельзя 83
вам надо отдохнуть 39
вам не понравится 32
вам нужно время 25
вам нужно что 98