English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вам удобно

Вам удобно tradutor Inglês

384 parallel translation
- Надеюсь, вам удобно, мсье.
I trust you are comfortable, sir?
- Вам удобно?
- Are you comfortable?
- Что вы подразумеваете? - Вам удобно?
- What did you have in mind?
- Вам удобно сидеть, мистер Дауд?
Is your chair comfortable?
Заплатите, когда вам удобно.
You may pay later.
- Надеюсь, вам удобно?
- I hope you're comfortable.
Я отлучусь. - Вам удобно, мама?
Yes, my darling.
Вам удобно?
You comfortable?
- Когда Вам удобно.
- Whatever suits you, ma'am.
- Вам нравится? Вам удобно?
Does it feel good?
Как Вам удобно, Мне все равно Это учителя. Так как я сам по себе...
As you like... but my professors...
Вам удобно в моей машине?
Are you comfortable in my carriage?
- Вам удобно, профессор?
- Comfortable, professor? - Yes, thank you.
Вам удобно?
Are you comfortable?
- Если вам удобно.
- If it suits you.
Я надеялся поговорить с вами, если вам удобно.
I had hoped for a few words with you at your convenience.
- Вам удобно? - Ах, да.
- You're quite comfortable?
Э... м-м-м... Вам удобно?
Um... are you quite comfortable?
Вам удобно?
- Are you comfortable?
Надеюсь, на этой старой кушетке вам будет удобно.
I'lI bet this old couch is gossiping.
Надеюсь, что Вам, и Вашему мужу будет удобно.
Hope you and your husband rest comfortable.
- Вы уверены, что вам будет удобно?
You're sure you'll be comfortable? Oh, yes.
Вам будет удобно подчиняться своему бывшему коллеге, более молодому?
Will you be comfortable under a former, fellow clerk? Working under a younger man?
- Вам здесь удобно?
- Comfortable here?
Надеюсь, вам будет удобно.
I hope you sleep well.
- Надеюсь, вам будет удобно, мисс.
- I hope you will be comfortable, miss.
Идите, ложитесь, Вам будет удобно.
Jenny will find your passport. Come lie down.
Ну вот, вам здесь будет удобно, мисс.
Here we are. You'll be all right here, miss.
- Всё, что есть. Но уверена, вам будет очень удобно.
It's all I have but I'm sure you'll be comfortable.
Я загляну к Вам завтра, если это будет удобно.
I'll look in tomorrow, if it'll be convenient.
Ќадеюсь, вам будет здесь удобно?
- I trust that you will be comfortable here.
Что ж, думаю, вам здесь будет удобно.
I think you'll be comfortable here for tonight.
Здесь вам будет удобно.
Nice and comfortable.
Я очень надеюсь, что вам здесь будет удобно, сэр.
- I hope you'll be comfortable here, sir.
- Я надеюсь, вам здесь удобно.
- I hope you're comfortable here.
Здесь вам будет удобно писать...
A good place for you to do your writing...
Нет, и когда вам будет удобно, чтобы я въехал?
No, when will it be convenient for you to have me move in?
Вы застали нас врасплох, но мы постараемся, и вам будет удобно.
You caught us a little unprepared but we'll try and make you feel at home.
Может быть вам не удобно одеваться при мне?
Why?
Сядьте там, вам там будет удобно.
If you would be so kind as to sit there. Ophelia, I want you to stay near me.
Я надеюсь, вам будет здесь удобно.
I trust you'll be comfortable.
Я просто хотела посмотреть, удобно ли Вам.
I just wanted to see if you were comfortable.
Садитесь, садитесь в кресло. Здесь вам будет удобно. Да-да, вот.
You get the good chair.
Когда вам будет удобно.
At your convenience.
Где вам будет удобно?
Where will be convenient?
Когда вам будет удобно?
When would you like to come?
Когда вам будет удобно...
W-When do you think you could -
Вам здесь будет удобно?
Will you be comfortable here?
А вам не кажется, что это слишком удобно?
Doesn't it strike you as being a bit too convenient?
Вам здесь удобно?
Are you comfortable here?
Увидите, Вам будет очень удобно на синтетической подстилке и с дырками для воздуха.
You'll see, it'll be very comfortable. It's a synthetic with holes for breathing. It'll be just as comfy as a chair...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]