Вампиров tradutor Inglês
1,581 parallel translation
Сделку, которая избавила бы город от вампиров.
A deal to rid the town of vampires.
27 вампиров.
27 vampires.
Ты знала, что всех вампиров в церкви собираются сжечь?
You knew that they were going to burn the vampires in the church?
Я наблюдал как он убивает вампиров.
I have watched him kill vampires.
Когда началась атака вампиров?
When did the vampire attacks begin?
Сколько там вампиров?
How many vampires are there?
А вампиров убивает солнце.
And vampires are weakened by the sun.
Это действует только на вампиров?
Is it vampire-specific?
Ты хотел чтобы я показал тебе как убить вампиров.
You wanted me to show you how to kill vampires.
Заклинание, которое я наложу тут, идентично тому которое запечатало вампиров в гробнице
The spell I'm doing here is similar to the one That sealed the vampires into the tomb.
Это может помочь им уничтожить вампиров
That would help them destroy all vampires.
И что дорожка оборотня ведет прямо к бульвару вампиров.
And that werewolf road leads straight to vampire boulevard.
Он - один из вампиров, древних.
He's one of the vampires, the originals.
Из первого поколения вампиров.
From of the first generation of vampires.
У вампиров есть маленький выключатель, который можно использовать при необходимости.
There's a little vampire switch you can just pfft for this very reason.
Хэллоуин... время вампиров, домовых, Дракул, бук и обезглавленных мышей.
Halloween... a time of vampires, hobgoblins, Draculas, boogens, and headless mice.
Только ты теперь можешь защитить его... от вампиров...
You're the only one that can protect him now... From the vampires.
В восьмидесятых в моде была кола, в девяностых грандж, а сейчас эра вампиров!
In the'80s, coke was all the rage. In'90s, grunge. Now it's the era of vampires.
- Ну это типа, для вампиров
The theme is vampires?
- Моя семья Мы не похожы на остальных вампиров.
My family, we're not like other vampires.
Да, потому что вы лучше всего аодходите под тему вечера вы очень похожи на пару противных, грубых, кровососушщих вампиров
Because you two exemplify what's best about this whole prom. I mean, you really look like a couple of mean, evil bloodsucking vampires.
Детектор вампиров.
Vampire detector.
Если он распознает трех не-вампиров, возможно, это облегчит твой проход.
If it senses three non-vampires, it might go easy on you.
Ни следящего ока, ни детектора вампиров.
No electric eyes, no vampire detector.
Кровь вампиров?
The source blood?
Кровь вампиров для всех нас важна, Хелен.
The source blood has value to us all, Helen.
Если кровь вампиров уничтожили во время взрыва, вместе со всем остальным, то есть вероятность того, что ее останки могли бы просочиться в землю и раствориться в минеральном составе породы.
If the source blood was destroyed during the self destruct, then chances are remnants of it could have seeped into the ground and attached themselves to the mineral content of the rock.
Похоже, оно выявляет следы крови вампиров в нашей ДНК.
It must be detecting traces of the source blood in our DNA.
Единственная причина сигнала тревоги - то, что сканер обнаружил кровь вампиров, текущую по нашим венам.
The only reason that the alarm went off was because it found vampire blood coursing through our veins.
Карта запрограммирована распознавать кровь вампиров.
The map was programmed to detect the source blood.
- Ван Хелсинг был уважаемым профессором до того, как стал охотником на вампиров.
- Van Helsing was a respected professor Before he was a vampire killer.
Ага, для вампиров.
Yeah, for vampires.
Теперь я понимаю чувства вампиров.
That was the first time I understood the feelings of a vampire.
Картошка - это яд для вампиров.
French fries are fatal to vampires.
Teперь я вершу свoй путь пo мирам людeй и вампиров.
I am the one who walks through the worlds... of the humans and the vampires.
- Армию вампиров с Гитлeром вo главе.
An undead army run by the man himself.
У вампиров бывает ступор?
Can vampires go into shock?
- Про вампиров?
- Vampires?
Гнездо вампиров.
Nest of vamps.
Это ведь ты откопал то гнездо вампиров в долине Свон, да?
That was you that dug out that nest of vamps back in Swan Valley, wasn't it?
Город Форкс, штат Вашингтон в точности, как и Пауни, за исключением климата и вампиров.
The town of Forks, Washington is exactly like Pawnee, except for the climate and the vampires.
Это древнее проклятие наложенное на вампиров и оборотней.
It's an old curse placed on both vampires and werewolves.
От первого поколения вампиров.
From the first generation of vampires.
И хотя вокруг бушевала война, Наш город был спасен от вампиров
And though war raged all around us, our town was safe from the demons of the night...
Я могу доказать, что вампиров нет.
I can prove there are no vampires.
Она слышала, что это было хорошее место для вампиров.
She had heard it was a good place for vampires.
Из первого поколения вампиров.
From the first generation of vampires.
Самый древний из всех вампиров придёт за мной?
The oldest vampire in the history of time - is coming after me?
Викки, она знала про вампиров, И я...
Vickie, she knew about the vampires, and I...
Как много вампиров в этом городе?
So how many vampires are there in this town anyway?
Ты живешь в стране вампиров, вот и все.
- Is it? JULES :