Ваши билеты tradutor Inglês
113 parallel translation
Ваши билеты.
Tickets, please.
Я бы с радостью пошла в цирк... но Вам лучше оставить Ваши билеты, потому что я занята вечером.
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Ваши билеты, пожалуйста
Your tickets, please.
Мисс Клотч не жучок ваши билеты пожалуйста
Miss Klotch is no beetle. Your tickets, please.
Вот Ваши билеты.
Here are your tickets.
Возможно Ваши билеты у меня?
May I have your tickets?
Ваши билеты на Сент-Луис.
This will take you to St. Louis.
- Ваши билеты, пожалуйста.
- Tickets, please
Билеты, пожалуйста, ваши билеты.
Conductor : ANY MORE FARES, PLEASE? FARES, PLEASE.
Ваши билеты, пожалуйста.
Your tickets please.
Извините, ваши билеты, пожалуйста
Can I check your ticket?
- Ваши билеты в Лондон оформлены.
- Your tickets to London are confirmed.
Покажите Ваши билеты.
Let's see your tickets.
Вот Ваши билеты.
Did I give you the tickets?
Где ваши билеты?
What kind of tickets do you got?
Я хочу видеть ваши билеты прямо сейчас.
Let's see your tickets right now.
Можно взглянуть на ваши билеты?
May I see your cards, please?
Предъявите, пожалуйста, ваши билеты...
May I have your tickets, please? Hmm...
- Вот ваши билеты.
- Take your tickets.
Вот ваши билеты на охотничий бал.
Here are your tickets for the beagle hunt ball.
Ваши билеты
Tickets, please!
Ваши билеты, пожалуйста.
Tickets, please.
Вот ваши билеты, должны быть хорошими.
Okay, here are your tickets.
- Ваши билеты.
- Tickets, please.
Ваши билеты, ребята.
Let me check your tickets. Lovely gown.
Приготовьте ваши билеты. Это цифры : 12, 22, 18 и 9.
Get your tickets ready because here they come : 12, 22, 18 and 9.
Ваши билеты, пожалуйста.
Here you are. Track 3.
- О, кстати, вот ваши билеты.
- Oh, listen, here are your tickets.
- Ваши билеты, пожалуйста.
- Your tickets, please.
Предъявите ваши билеты.
- May I see your boarding passes?
- У меня ваши билеты. - Я опаздываю, отведите меня к поезду!
I have your tickets.
- Сэр, можно ваши билеты, пожалуйста?
- Sir, may I see your tickets, please?
- Ваши билеты.
- AII right. Here's your tickets.
Ваши билеты. ( по-арабски )
Tickets, please.
Предъявите, пожалуйста, ваши билеты и проездные документы! Пожалуйста!
Tickets please!
Ваши билеты.
Two tickets.
Пожалуйста, ваши билеты.
Tickets, please.
Пожалуйста, ваши билеты.
Your ticket, please.
Ваши билеты, пожалуйста? Ваши билеты.
May I have your tickets, please?
Ваши билеты, пожалуйста.
Ticket, please
Ваши билеты, пожалуйста.
- Tickets please.
- Ага. Могу я увидеть ваши билеты, пожалуйста?
May I see your tickets, please?
Ваши билеты?
- Tickets, please.
¬ прочем, сначала дело. ¬ от ваши билеты до ћарсел €.
Here are your tickets to Marseilles.
Где ваши билеты?
What are you standing there for?
Я хочу видеть ваши билеты.
I want to see those tickets of yours.
Ваши профсоюзные билеты.
Your union cards.
Оплачиваем билеты, проживание, все расходы, ваши и вашей жены.
ALL expenses, first-class travel and lodging, you and your wife.
Ваши ребята купили лотерейные билеты?
You kids buy a raffle ticket?
Вот ваши посадочные билеты.
Here are your boarding passes.
- Ваши билеты пожалуйста!
( SPEAKING FRENCH ) Tickets, please.
билеты на самолет 16
билеты 240
билеты на 18
ваши руки 39
ваши дети 52
ваши друзья 53
ваши родители 29
ваши глаза 57
ваши действия 24
ваши права 35
билеты 240
билеты на 18
ваши руки 39
ваши дети 52
ваши друзья 53
ваши родители 29
ваши глаза 57
ваши действия 24
ваши права 35
ваши слова 38
ваши волосы 21
ваши документы 114
ваши паспорта 16
ваши часы 16
ваши проблемы 16
ваши ставки 19
ваши имена 20
ваши деньги 30
ваши предложения 16
ваши волосы 21
ваши документы 114
ваши паспорта 16
ваши часы 16
ваши проблемы 16
ваши ставки 19
ваши имена 20
ваши деньги 30
ваши предложения 16