English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Видеокамера

Видеокамера tradutor Inglês

116 parallel translation
Видеокамера.
Portable video unit.
Удивительная штука эта видеокамера.
Fascinating device, this video unit.
Это видеокамера.
It's a camcorder.
Видеокамера.
A video camera.
Нам нужна одна видеокамера.
We want a video camera.
Моя видеокамера исчезла.
My video camera's missing.
Где же видеокамера, когда она нужна?
Where's a camcorder when you need one?
У него тут видеокамера. Он видит весь автобус.
The bastard's got a camera right in your face.
— А дорожная видеокамера?
Traffic video camera? Probably disabled.
Видеокамера проникает в это на удивление скромное место.
A camera enters this amazingly modest space
Мы совсем рядом, и у Джо видеокамера.
We're close and Jo's got the VID on it.
У вас есть видеокамера?
Do you own a video camera?
Абсолютно новая видеокамера, которая стоит 1 400 долларов.
OK. Brand-new 1,400-dollar video camera, remarkably well-priced.
Он думал, что видеокамера продается в комплекте с батарейками.
He was under the impression that batteries would be included.
Это видеокамера.
It's a camera.
Это видеокамера.
It's the video camera.
- У тебя есть видеокамера?
- Have you got a video camera?
Видеокамера?
A video camera?
Видеокамера?
The video camera?
А видеокамера?
And the video camera?
У одного из них была видеокамера?
Did one of them have a video camera?
- Что? Вот там установлена видеокамера.
We've got a security camera in this bit of the shop.
Да, просто видеокамера.
- A video camera, yeah.
Домашняя видеокамера - хороший формат обучения, но присутствует точное ощущение, что ты новичок.
I mean, video's a great format to learn on but the look and the feel are strictly amateur.
А-а, Вас интересует моя видеокамера?
Ah, you've noticed my video camera at the window.
Да, это видеокамера на конце рукоятки с родео!
It's a video camera on the end of a rodeo rudder.
Видеокамера всё ещё у вас? - Да.
Still have the video camera?
У молодых парней тощие кошельки. Они не могут позволить себе такие подарки, как эта видеокамера.
Younger guys have slim wallets They couldn't afford a present like this camera
Видеокамера - муляж.
Dummy camera.
— Чувак, это же видеокамера.
- It's a video camera.
Всего один человек и видеокамера.
Just one person and a video camera.
Вас интересует цифровая видеокамера?
Hi. ( Andy ) Looks like you're checking out digital cameras.
у тебя есть видеокамера?
Yeah. Hey, bartender boy, you got a video camera?
По-твоему, эта видеокамера здесь просто так висит?
Is that video cam up there, just for display?
И видеокамера с широкоугольным объективом.
The video camera, with a wide-angle lens.
- Им нужна видеокамера.
- The videocamera is necessary to them.
А что это - видеокамера?
And what it is a videocamera?
Глаза, в некотором смысле - это видеокамера, потому что они собирают информацию, и они хранят её, но они не мы на самом деле не способны осмыслить её, пока не сложим всё вместе.
The eyes are, in some senses, a camcorder... because they are taking that information... and they're storing it, but they're not - You're not really able to get it to mean anything... until you actually put it all together.
Так, вон видеокамера, еще на банке и на супермаркете.
All right, there's a traffic cam over there, a bank, a 7-Eleven across the street.
В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут.
( CROWD EXCLAIMING ) This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road.
Ты, я и видеокамера.
You, me, the video camera.
- У меня тут видеокамера.
I have a video camera.
У, видеокамера.
Ooh, camcorder.
Но если ты не возражаешь, то у меня есть цифровая видеокамера.
But if you're okay, I got a digital video camera, so we could...
" Источник в полиции Лос-Анджелеса утверждает, что на неопознанном мужчине, найденном мертвым сегодня утром в одном из проулков в центре города была скрытая видеокамера, что означает, что убийца попал в кадр.
"sources inside the l.a.p.d. " say the unidentified man found dead " in a downtown alley early yesterday morning
На Бене была видеокамера, когда вы разговаривали с ним по телефону.
ben was wearing the video recorder when you spoke to him on the phone.
- Видеокамера тоже пропала.
- She got the video camera too.
Видеокамера.
A videocamera
- Видеокамера.
- The camera.
- Видеокамера.
- A camcorder.
Видеокамера стоит на выезде. Он не хотел, чтобы его зафиксировали.
Video camera covering the exit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]