English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Видишь их

Видишь их tradutor Inglês

480 parallel translation
Ты видишь их каждый день и вдруг - забыла?
Every day you see them, and you'd forgotten them?
Разве ты не видишь их, Люис?
Don't you see it, Lewis?
Та группа, ты видишь их?
At that bend in the stream.
Видишь их?
Can you see them?
Еле сдерживаешься, когда видишь их вместе.
You can not endure seeing them together.
Когда видишь их, понимаешь, что это - шакалы.
When I see one I know it's a jackal.
- Ты возбуждаешься, когда видишь их?
- Does it excite you to find them like that?
Забавно, почему цвета реального мира... становятся реальнее реальных, когда видишь их на экране.
It's funny how the colors of the real world only seem really real when you viddy them on a screen.
- Конечно, ты не замечаешь, потому что видишь их постоянно.
- Sure, you don't notice because you see them every day.
Всё фиолетовое. И оно двигается, и ты смотришь на них, и видишь их ноги.
AND IT MOVES AND YOU WATCH THEM
Ты видишь их Орвилл?
You see'em, Orville?
Но... ты правда их больше не видишь?
But... can you really not see them ( ghosts ) anymore?
Ты до сих пор их видишь?
Do you still see things?
Ты их тоже видишь?
You see what I see?
ты их видишь?
Do you see them?
я поклялся что как выросту то найду их тогда ты обязан и я сделаю Очень скоро я пристрелю их или я не я видишь милый мы с тобой одинаковые
I promised myself when i grew up, if i ever met up with them - then you should. And i will. I'd as soon shoot them down as i would a cottonmouth.
Видишь, я поставила их в неловкое положение.
- You see, I make them uneasy. - Of course, a young girl.
Но, видишь ли, когда Себастьян делает завоевания такого рода, он забывает их.
But, you see, once Sebastian makes a conquest of this sort, he forgets it.
Видишь, сколько их?
See how many I have?
Ну что, ты их видишь?
Well, any sign of them?
Видишь, когда их предупреждаешь... Не нужно поднимать много шума.
When you're warning them, you see, the thing is not to alarm too much.
Вот видишь, их отправили в магазин.
- Well, reward.
- Видишь, я нашла их!
- You see, I found them!
Видишь ли, приключения приходят даже когда мы их не ищем.
Look, the adventures come without us looking for them.
Ты их видишь?
Can you see them?
Видишь там цыплят? Гони их сюда.
Didn't you see the chickens?
Видишь пи, Кийр, у меня их целых два.
You know what, Kiir, I actually have two names.
Но ты их видишь, как свои книги, скорчившиеся, сожженные дотла.
I didn " t burn them.
— Да, да. — Видишь их?
- You see them?
Ты их видишь, потому что веришь в них.
You can see them because you believe in them.
Видишь ли, я видел их раньше.
- I've seen them before.
Ты их видишь сейчас?
ARE YOU SEEING THEM NOW?
Видишь парней, людей, в которых нет ничего особенного, которые никому не делают вреда, но приходит день, когда и они... Чтобы заманить их прийти и помолиться Мадонне, священник должен дать им излить чувства. Послушай их.
You see boys, people who are nothing, who do no harm, but the day comes when they too...
Видишь, ты ничего не можешь сделать сейчас, чтобы остановить их.
You see, there's nothing you can do to stop it now.
Хотя, видишь, это совершенно различные технологии, но можно попробовать их совместить.
Though, you see, it's an entirely different system but it just might be compatible.
Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее.
I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult.
Он действительно снял их, видишь ли.
And he'd really give it to him, you know.
Ты их видишь, Мерлин?
Do you still have the Sight, Merlin?
Видишь, эти империи, стоит их чуть-чуть подтолкнуть..
- See the empires? Just kick them - Wow!
- Ты их видишь?
- Can you see them?
Ты их видишь?
Do you see them?
Видишь, здесь солнышко, кошка и олень, я их сделала сама...
and their parents have none either. You see, the sun, the cat and the stag, which I've stitched...
Видишь, до чего их кино довело?
This cinema or whatever it is has upset them.
- Ты их видишь?
No. They're invisible now.
Он полон проходов, но ты их не видишь.
It's full of openings, but you ain't seeing'em.
Если тьi видишь их нижнее белье, значит у тебя талант.
When you can see the colour of their panties... then you know you've got talent.
Видишь ли, женщины обажают мужчин таинственных и неприступных, это возбуждает их фантазию
Who are mysterious and devious.
Видишь, 20 левов! Серджиус дал их мне из чистого щёгольства.
See, twenty levas!
- Ты их не видишь?
- You don't see them?
- Ты их видишь прямо сейчас?
- Do you see the baseball men right now?
Ты их правда не видишь?
You really don't see them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]