Вкусное tradutor Inglês
473 parallel translation
— Да, но оно вкусное.
- Yes, but it does taste good.
Приготовь ей что-нибудь вкусное.
Cook her something delicious.
- Омаса, я принес тебе кое-что вкусное из Гиона.
Omasa, I brought you a treat from the Gion.
Вкусное сырое яичко с молоком.
A lovely raw egg floating in your milk.
Оно вкусное.
These are good.
Жесткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь.
Coarse, burnt, and most delicious meal of my life.
Ладно, у меня есть кое-что вкусное для тебя, Нэт.
Well, I've got a honey for you, Nat.
Я схожу на кухню и поставлю на плиту что-нибудь вкусное.
You just sit here. I go turn a little fire under the cooking.
♪ Потому что оно мягкое и нежное и очень вкусное!
♪ Because it's soft and milky and delicious! Num-Yum!
♪ Потому что оно мягкое и нежное и очень вкусное!
♪ Because it's soft and milky and delicious
Как раз он готовит для нас что-то вкусное.
He is cooking something tasty for us.
А ты ел что-нибудь более вкусное? Нет.
- Have you ever eaten better food?
Что-то потрясающе вкусное?
One of your dramatic sweets?
- Мороженое вкусное?
- Is your ice-cream good? - Very good.
Не очень вкусное.
It's not very good.
Знаешь, во времена, называемые ныне Каменным веком, я ел немного. Мясо гиппопотама очень вкусное.
It's very tasty.
Вы, наверное, любите все вкусное, это очень плохо.
You enjoy all good things in life right? That's very bad.
В этим твоим ресторане дают вкусное блюда? А как же!
Are you sure that they serve a good dishes in that restaurant of yours?
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Что нибудь вкусное.
Something tasty.
Я испек вкусное рождественское печенье.
There are some nice Christmas cookies there I made.
- Правда вкусное.
- They're good.
Вперёд! А без яда кушанье было очень вкусное.
The spaghetti without poison was delicious. "Al dente"!
Вот же самое вкусное.
That's the best part
У вас, кстати, вкусное вино.
You Edhanians know good wine.
Гретель она сказала : "Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем".
She said to Gretel, "You must draw water and cook something nice for your brother and when he's fattened up I'll eat him".
Очень вкусное.
Really good.
Такое вкусное.
It's good.
- Вкусное рагу! - Рагу детям полезно.
- It's good for the kids.
Какое же вкусное твое варенье.
Your jam's great.
Какое вкусное печенье!
These cookies are delicious.
А теперь я дам тебе что-то действительно вкусное, Сэцуко!
Now I'll really get you something good to eat, Setsuko!
Как будто ты собираешься попробовать что-то очень вкусное... и очень нежное.
Like you were tasting something very good... and very soft.
Разве ты ел что-то более вкусное в жизни?
- Ain't that the best food you ever tasted?
Она готовила вкусное печенье, но её поведение было ужасным.
She made good biscuits, but her behavior was terrible.
Оно очень вкусное.
It's good.
Я для вас кое-что вкусное приготовила, надеюсь еще не остыло.
I've made you something nice and hot to eat.
Перед тем, как мы примемся за наше вкусное пюре из индейки есть хорошие новости.
Before we sit down to our delicious turkey purée I have happy news.
Вкусное, холодное пиво.
Delicious, frosty beer.
Вкусное вино. Скучала по нему?
You didn't miss our local wine?
Приготовить тебе на ужин что-нибудь особенно вкусное?
You want anything special for dinner tonight?
но очень вкусное... где его готовят...
It's a bit pricy but they say it melts in your mouth. It's a Cartier in cuisine so to speak.
Позволительно, если я поблагодарю кухарку за её вкусное блюдо?
I can congratulate the cook for the lunch delicieux?
- Вкусно. - Вкусно, правда? Вкусное и теплое
And you as well?
Последнее - самое вкусное.
The last, it's the best
Мое драгоценное вкусное золото.
ME GOLD! ME DELICIOUS GOLD.
Оно очень вкусное. Моя мама его испекла.
- They're good, my mother made them.
Посмотри, дорогая, какое аппетитное печенье, а какое вкусное!
Look, honey, they're fine. They taste fine.
Немного подгорело сверху, но все равно вкусное!
They're a little burnt on top, but just fine.
Вы не могли реплицировать что-нибудь более вкусное?
Couldn't you have replicated something more palatable?
- Вкусное вино.
- This wine is good.
вкусная еда 25
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкуснота 23
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкуснота 23