Во вторник вечером tradutor Inglês
139 parallel translation
- ќн был в вашем кинотеатре во вторник вечером, на прошлой неделе?
- Was he in your theater on Tuesday night of last week?
¬ аша честь, в 8 : 13, во вторник вечером, на прошлой неделе два надежных свидетел € и € сам наблюдали, как мистер — тоун покупал билет в кинотеатр "ѕлаза" у мисс ћэньон.
Your Honor, at 8 : 13 on Tuesday night of last week... observed by two reliable witnesses and myself... Mr. Stone bought a ticket to the Plaza Theater from Miss Manion.
Может, во вторник вечером? Во вторник вечером?
Shall we say next Tuesday night?
Во вторник вечером, после бассейна.
Tuesday... Tuesday after the swimming-pool
Во вторник вечером у нас?
Tuesday night at our house?
Помните Милтона, "Во Вторник Вечером"?
Remember Milton, Tuesday nights?
Если восемнадцать тысяч не будут уплачены во вторник вечером, герцог получит письмо.
Unless 18,000 is paid by Tuesday evening, the duke gets the letter.
Я думаю все изменилось во вторник вечером.
I guess things changed for me on Tuesday night.
Во вторник вечером?
Tuesday night?
Что случилось во вторник вечером?
What happened Tuesday night?
Во вторник вечером мы с друзьями поехали во Фролик на крышу.
"Tuesday night, a few of us went to the Frolics on the Roof."
Наверное все изменилось во вторник вечером.
I guess things changed for me on Tuesday night.
Но все же, как будет прекрасно завершено наше путешествие если мы приплывем в Нью-Йорк во вторник вечером всех удивим.
But a glorious end to your final trip if we arrive on Tuesday night and surprise them all.
" тобы дали зал дл € выступлени € Ѕуду исполн € ть свой квинтетЕ ну этот, танцевальный цикл, в театре на рейн ƒжексон'оунтин — трит, во вторник вечером.
I'm perferming my dance quintet, you know, my cycle, at Crane Jackson's Fountain Street Theater on Tuesday night.
И традиционный покер у меня дома, во вторник вечером.
And poker as usual at my place Tuesday night.
- Где вы были во вторник вечером?
Where were you Tuesday night?
- Стефан Танзек был убит во вторник вечером.
Stefan Tanzic was murdered Tuesday night.
- Вы можете сказать, где вы были во вторник вечером? - Зачем вам?
Could you tell us where you were Tuesday night?
- Нет, утром. - А где были вы во вторник вечером?
I expect a very heavy gun.
Джош, я хочу, чтобы ты приехал в Нашуа, Нью-Хемпшир, во вторник вечером и послушал выступление Джеда Бартлета.
Josh, I'd like you to come to Nashua, New Hampshire Thursday and hear Jed Bartlet speak.
- Приезжай в Нашуа во вторник вечером.
- Come to Nashua Thursday night.
Обычно во вторник вечером.
Usually Tuesday night.
Я дозвонилась седьмой и выиграла и мы идём на Zeppelin во вторник вечером.
I was caller number seven, and I won, and we're goin'to Zeppelin on Tuesday night.
Я... я не могу пойти во вторник вечером.
I... I can't go Tuesday night.
- Где был ваш сын во вторник вечером, между 19 : 00 и 22 : 00 часами?
Where was your son Thursday night between the hours of 7 : 00 and 10 : 00?
Пьяный секс во вторник вечером?
Drunken fuck on a Tuesday night?
А во вторник вечером ты налил себе бренди, выпил залпом целый стакан, закрыл бар, погасил свет в гостиной, пошел в ванную, почистил зубы,
And on tuesday evening you poured yourself some brandy, drank the whole glass in one gulp, closed the cupboard and turned the light off in the living room, went to the bathroom and brushed your teeth
Во вторник вечером я делаю сет в монетном дворе.
Tuesday night I'm doing a set at The Mint.
Он приехал во вторник вечером 3го мая.
What about Tate? Surely she'd have heard?
- Во вторник вечером.
- Tuesday evening.
Мы говорили о Мартине Люфер Кинге в Текила Хат во вторник вечером.
We talked about Martin Luther King, in the Tequila Hut on Tuesday night.
Он вернулся во вторник вечером, когда у вас был Рэнди.
He came back here Tuesday night when you were working on Randy.
Может быть во вторник вечером?
Maybe Tuesday night?
Мы ищем кого-то, кто был здесь во вторник вечером.
We're looking for somebody who was here on Tuesday night.
Я не сказал ему, что ты отплыл отсюда во вторник вечером с юной леди, а вернулся в среду утром, совершенно один.
I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back Wednesday morning, and you were alone.
Во вторник вечером он был с кем-то из них?
Was he with one on Tuesday night?
Ну, завтра вечером ; во вторник утром ;
I meet the captains. Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn.
Ты можешь проехать тем же маршрутом, каким ты ехал вечером во вторник?
Could you follow the same route you followed Tuesday night, same speed?
Во вторник днем мы с моей старой подругой миссис Парри ходили в кино, вечером ветрено.
Mrs Parry and I, go to the pictures Tuesday afternoon.
- А мамаша Хайде придёт во вторник вечером.
- And then Haydée
Я свяжусь с СЭПО и узнаю, что Хедберг делал утром во вторник 13 декабря 1983 года и вечером в Рождество.
I will contact SAK and ask what Hedberg was doing on Tuesday morning, 13 December 1983, and on Christmas eve's afternoon.
- Во вторник вечером.
- Tuesday night?
- Во вторник вечером?
- Tuesday?
Я уверен в том, все мы, хорошо осведомлены об его безупречной репутации в данной области также, Доктор Майнхаймер будет готов представить свои рекомендации к Ежегодному Национальному Пресс-Клубу на званом обеде, во-вторник вечером.
As I'm sure you're aware, his reputation in this field is without peer, and Dr. Meinheimer will present his recommendations to the Annual National Press Club Dinner this Tuesday evening.
- Это мы узнаем вечером во вторник.
- We'll find out on Tuesday night.
Как-нибудь вечером во вторник сходите в Первую Методистскую Церковь, посмотрите на тех, у кого рак яичек.
Swing by First Methodist, Tuesday nights. See the guys with testicular cancer.
Мы слушали телефоны вечером во вторник... мы записали это убийство.
We're up on those pay phones Tuesday night... we catch that murder.
Я спросил у своего отца вчера вечером, и он сказал, что снежная буря ожидаеся во вторник.
I asked my dad last night and he said that he heard the snow storm is expected on Tuesday.
Но она не будет еженедельной и не пойдет вечером во вторник.
And it wont be a weekly program and it won't be Tuesday nights.
Вечером во вторник.
Tuesday night.
Вечером во вторник он сбросил ее тело в воду.
Tuesday night, he dumped her body in the bay.
во вторник 193
вечером 615
вечером увидимся 30
во второй половине дня 42
во второй раз 54
во вторых 64
во втором 22
во второй 30
вечером 615
вечером увидимся 30
во второй половине дня 42
во второй раз 54
во вторых 64
во втором 22
во второй 30