English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Воздушная тревога

Воздушная тревога tradutor Inglês

33 parallel translation
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
One day the air-raid alarm went off, and everyone ran. Just she and I were left.
воздушная тревога отменена в 8 часов.
the air-rald warning is canceled as of 8 o'clock.
Сейчас, сынок, поднята общая воздушная тревога.
There's a general air alert on this very minute, son.
Воздушная тревога — не шутки.
One mustn't make fun of alerts.
Воздушная тревога!
It's an air raid!
Внимание, воздушная тревога.
Here comes the alarm.
Воздушная тревога!
Attention! Attention! Air raid!
Воздушная тревога!
Air raid! Get to the shelters!
Воздушная тревога!
Air raid!
Была включена воздушная тревога.
The air-raid sirens were on.
воздушная тревога?
What are they, bombing us?
( воздушная тревога )
( air-raid siren )
Есть только воздушная тревога и говно, падающее с неба.
All we can get here are alerts and that shit falling on us.
Воздушная тревога!
Missiles incoming!
- Потише, воздушная тревога!
Oh, keep your voice down, it's an air raid!
У нас ещё целая воздушная тревога впереди!
Got the whole air raid!
Воздушная тревога!
Siren!
Воздушная тревога?
The siren? . Missiles?
Будет воздушная тревога, - сирена включается автоматически.
The minute there's a siren, itwill come on automatically.
Воздушная тревога!
Danger, Will Robinson.
Всем в укрытие! Воздушная тревога!
You are advised to take cover!
Воздушная тревога!
Incoming!
Лизель, это воздушная тревога!
Liesel, it's an air raid!
Это что, воздушная тревога?
Is that an air raid siren?
Воздушная тревога!
Air strike!
- Что случилось? - Воздушная тревога.
- What's happening?
В общем, тревога - военная или воздушная, какая страшнее.
Code red or blue, whatever the worst color would be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]