Возражаю tradutor Inglês
1,232 parallel translation
И, да, я возражаю, чтобы ты спрашивала.
We met for coffee.
Не то чтобы я возражаю против грусти.
It's not that I object to sadness.
Я не возражаю против боли
I don't mind the pain.
- Не возражаю.
- Well, I don't mind.
Я-то не возражаю, просто мне кажется, что это нечестно по отношению к Джонатану, что он чувствует, что должен воздерживаться ради меня.
I mean, I'm not that fussed, but I just don't think it's fair on Jonathan, to feel he has to save himself for me.
Ваша Честь, я энергично и решительно возражаю против этого свидетеля.
Your Honor, I most strenuously and vigorously object to this witness.
- Я не возражаю.
I won't mind.
Тогда я возражаю.
Then I object.
Не возражаю.
Sounds fine to me.
Не возражаю.
Not at all.
О, я не возражаю.
Oh, I don't mind.
Вообще-то возражаю.
As a matter of fact, I do.
Я не возражаю.
That's fine by me.
Но я не возражаю, что Вы их делаете.
I have no argument with you performing them.
- Возражаю!
- Objection.
- Возражаю! Прокурор допрашивает свидетеля или выносит приговор?
- This isn't a closing argument.
Что ж, я не возражаю, если вы скажете, сэр.
Well, I don't mind telling you, sir.
- Я лично не возражаю.
- I'm gonna be a chaperon at the dance.
Нет, я не возражаю.
No, I don't mind you saying so.
Ну, если всё это найдёте, я не возражаю...
Well, if I find them, I'm not going to protest.
- Возражаю.
- Good sex?
- Ваша Честь, он сказал, что услышал крики, может быть ее. - Возражаю.
He heard screaming, maybe it was her.
Я возражаю.
I object to that.
Ваша Честь, я возражаю против таких трусливых попыток исказить слова моего клиента.
I object to these sneaky attempts to twist his words.
- Ну, для начала, я не возражаю против этого.
- Well, I don't hate this, for a start.
Ну, не то, чтобы я возражаю.
Well, not that I mind.
Не то, чтобы я возражаю, но разве нестуденты обычно обитают не на некампусе?
Not that I mind, but don't non-college guys usually populate the non-campus?
Единственное, против чего я возражаю - три ночи тебя не будет рядом.
The only thing I mind is being away from you for three nights.
- Я не возражаю, но есть другие клиенты.
I don't mind, but it's for the other patrons.
Если вы уверены в своих силах, я не возражаю.
If you feel confident you can pull this off, I have no objection.
- Возражаю!
Objection.
Я никак не возражаю.
I don't mind in the least.
Да-да, я не возражаю...
Okay, we can do that...
Нет, нет, не возражаю.
– No, no, no, no, I'd love to.
Я возражаю против этого.
I object to that.
Как человек, который был молодым, я возражаю против этого.
As a man who used to be younger, I take offense to that.
Видишь, я все же возражаю.
Guess I do mind.
Я думаю, что я просто не возражаю.
I guess I just don't mind.
Поэтому не возражаю.
So I don't mind.
Возражаю?
Mind?
Да, но я не возражаю.
But I don't mind.
Все нормально, я не возражаю.
THAT'S FINE. I DON'T MIND.
- Сынок, ты ведь знаешь, что я не возражаю против твоего стиля жизни.
- Go on, go and find him. - I'm not bothered.
Я не возражаю.
I don't mind.
Я возражаю против вмешательства в мой эксперимент.
I object to interference in my experiment.
А я возражаю против того, что меня держат в неведении о состоянии людей, за чьё здоровье я отвечаю.
I object to being kept in the dark about people whose health I am responsible for.
Не возражаю пока...
I have no objection, as long as...
- Конечно, не возражаю, но сенатор только что ушел на голосование по 404.
- No, of course not but the senator just went down for a vote.
Я бы хотел продолжить запись, сказав, что не возражаю против того, что кто-то делает в уединении своего собственного дома.
I have no objection to what somebody does in their own home.
Прежде, чем мы продолжим, Я возражаю против того, как некрасиво нам об этом сообщают.
Before we get to anything else, I object to the totally crappy way we were informed about this.
Ну, я не возражаю, чтобы вы жили тут.
okay. Well, I-I have no problem with you staying here.
возраст 330
возраста 16
возражения 31
возражений нет 56
возражение 268
возрадуйтесь 35
возражения есть 19
возрадуйся 19
возрадуйся богородица 25
возраста 16
возражения 31
возражений нет 56
возражение 268
возрадуйтесь 35
возражения есть 19
возрадуйся 19
возрадуйся богородица 25