English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Возьми мой

Возьми мой tradutor Inglês

419 parallel translation
На, возьми мой
Here, take mine
- Возьми мой.
- Use mine.
- Возьми мой платок.
- That's nothing new.
Анжелик возьми мой кейс.
The hotel porter will see to my trunks. Angelique, you have my jewel case?
Возьми мой бинокль.
Look through my glasses there.
- Вот, возьми мой, он больше.
It's bigger.
Возьми мой меч.
Hold, take my sword.
Возьми мой, дорогуша.
Here, take mine, honey.
Тебе стоит убить его первым. Возьми мой пистолет.
Get him perished now.
Возьми мой пистолет.
Want my automatic?
Возьми мой пиджак.
Take my jacket.
Возьми мой шарф.
Take my scarf.
Вот, возьми мой плащ.
Here, take my coat.
Возьми мой.
Here, take mine.
Пожалуйста, возьми мой плащ.
Remove my coat, please.
Возьми мой меч.
Take my sword.
Возьми мой нож!
Get my knife!
- Возьми мой чемодан, я иду в бассейн.
Would you carry my baggage? I'm headed to the pool
Возьми мой перстень, надень на мизинец.
Here's my ring, put it on your small finger.
Возьми мой бинокль.
Use mine. They're on the floor.
Возьми мой случай.
Now take my case.
- Возьми мой сэндвич.
You can have my sandwich.
Возьми мой зонтик.
Take my umbrella.
портрет возьми мой.
It's the image of my past.
Вот, возьми мой.
Here, use mine.
Возьми мой велик!
Get me a bike!
" Возьми мой пепел...
" Take out my ashes...
Возьми мой золотой соверен.
Take my golden sovereign...
Возьми мой пистолет.
Here, take my gun.
Мой любимый Эгон, Возьми меня, пожалуйста, к себе.
My beloved Egon, Please, let me be with you.
Иди возьми шапку, мой мальчик.
Go and get your hat, my dear boy.
И ты лучше возьми их, мой друг.
You better take it, my friend.
Возьми вот это и швырни в мой дом.
Take this to my house, and throw it inside.
Черт возьми, мой костюм в стиле принца Уэльского!
You idiot! Go get a handkerchief, a towel!
Если хочешь, возьми мой блокнот.
Petr if you like I have a notebook here.
Бери мой, черт возьми.
You take mine.
Возьми, оставляю тебя мой нож.
Here, I'll leave you the knife.
Возьми меня, целуй меня, любимый мой.
Take me, kiss me, my love.
Штуцер мой возьми.
Take my gun.
Вот, возьми мой пистолет.
Here, take my gun.
Теперь... если ты не возражаешь возьми из гаража мой автомобиль.
Okay. Now, if you don't mind... Get my car from the garage.
- Возьми, это мой талисман.
- Take it, it's my good luck charm. - Is it a gift?
Говори, сын мой. Но если ты пришел чтобы поспорить какого пола ангелы возьми вот эту книгу,
If you've come to me to discuss the gender of the angels take this book.
Возьми мой...
- Under my pillow, as usual.
Возьми немного мандарин за мой счет.
Take some tangerines, on the house.
- Возьми мой.
Tsk.
Возьми мой!
Use my gun.
- Он мой сын, чёрт возьми!
~ I won't allow it!
Возьми меня, Мой Повелитель.
Take me, my lord.
Мой розовый бутон, возьми шоколадку.
My rosebud, have a chocolate.
Возьми хоть мой зонтик.
Just take my umbrella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]