English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Врешь ты все

Врешь ты все tradutor Inglês

117 parallel translation
Врешь ты все!
You're lying!
Врешь ты все.
Liar.
Врешь ты все, это совсем не похоже на мертвого кролика.
Red, you lied about the smell. It's not at all like dead rabbit.
- Врешь ты все! Я не вру.
I'm not lying.
Врешь ты все, хочу я сказать.
You lyin'now, I can tell.
- Врешь ты все!
You're lying.
Если я когда-нибудь узнаю, что ты мне врешь... то все остальное тебе покажется цветочками.
If I ever catch you lying... these are a trifle to what you'll get.
Ты все врешь.
You're bluffing.
Я даже не вижу, покраснела ли ты. Все же я думаю, ты врешь.
I can't even see if you're blushing, though I suspect you're lying.
- Ты всё врёшь.
- That's your story.
Нет, отвечу я, это звонят мне! А ты всё время врёшь!
You should give an example of when it's catastrophic, you lie all the time.
Я не знаю, врёшь ты мне или нет, или, может, ты сошла с ума и мне уже, в общем, всё равно, но, мне кажется, это тот самый кто преследовал нас в машине.
I don't know if you're lying to me, or if you're insane and I don't really care any longer, but that man, I believe was in the car that's been following us.
Ты все врешь, Сатымкул!
You know-all.
Врёшь ты всё!
Liar!
Да врёшь ты всё.
Not that you learned anything, Chunk.
Да врёшь ты всё.
You are full of shit.
Да врешь ты всё.
You're full of shit.
– Врёшь ты все. – Не вру.
I don't believe that.
Да врёшь ты всё, какая же это работа!
You're pretending, you can't fool me.
Мишель, ты все также врешь.
- You're still a liar, Michael.
Ты все врешь!
- You old devil.
Значит ты просто врешь им все время.
So basically you're lying your ass off the whole time.
Ты говорил, что любишь нас... но ты врёшь как все остальные.
You said you liked us. But you're just like all the others, you lie.
Врёшь ты всё.
You're lying.
Ты врешь! Это все вранье!
I did not.
Ты врёшь, как и все остальные.
You're lying just like everybody else
Кофи сказал "Всё это дерьмо, ты врёшь".
Kofi say "That's bullshit. You a busta."
Ты все врешь.
You're lying.
Врёшь! Ты всё врёшь!
Calm down.
И если всё будет вот так, если ты врёшь мне, чтобы проводить время с ним,
SO IF THIS IS THE WAY IT'S GOING TO BE, YOU LYING TO ME SO THAT YOU CAN BE WITH HIM...
Ты знаешь, что я сказал правду! А ты мне всё время врёшь.
I'm ready to go to jail...'cause you think I'm lyin about that lotto ticket... and I think you lyin about everything... you know what I'm sayin'?
И ты знаешь, мне все равно, если ты встречаешься с другими женщинами, или врешь мне, но ты жалок.
And you know...
Ты всё врёшь, когда обещаешь!
It's a damned for saying this!
Все ты врешь.
You're such a liar.
Ты всё врешь, грязный ублюдок.
You tricked me, dirty bastard.
Ты всё врёшь! Замолчи, или мы уйдём.
Shut up or we're leaving.
Ты всё врешь.
God, you lie about everything!
Это ты все портишь Ты ведь врешь всем вокруг и, прежде всего, самому себе.
You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! Especially to yourself...
- Коэн, просто заткнись. Потому что даже если ты не врешь, ты все равно врешь.
Cohen, just shut up,'cause even when you're not lying, you're lying.
Врёшь ты всё, понял, Хэнк?
I think you're full of crap, you know that, Hank?
Ты все врешь, чертова тварь!
You're a lying fucking bitch.
Да, потому что ты мне все время врёшь, Дэнни.
Yeah, and you've been lying to me, Danny.
Да, а ты мне все время врёшь, Дэнни.
Yeah, and you've been lying to me, Danny.
Врёшь ты всё!
That sounds like a big lie!
Ты все врешь!
You're lying!
- Врёшь ты все
- Bullshit.
Если ты наврал про это - скорее всего врёшь и про всё остальное. И я хочу покончить с этим сразу.
If you lied about that, you probably lied about everything... and I just wanna end it right now.
Ты всё врёшь.
You're a crook.
Ну, если ты сейчас не врешь, то думаю все в порядке.
- I'm not.
и когда мы столкнемся с тобой в кафе, ты притворишься, что у тебя проблемы с твоей голосовой почтой и я буду знать, что ты врешь, но я притворюсь, что мне всё равно, хотя душа будет просто умирать!
but you don't call me back and then when I run into you at the coffee shop, you pretend like you've been having problems with your voice mail and I know that you're lying, but I pretend like I don't care even though I'm dying inside!
И ты знаешь, что врешь мне. Мы оба знаем, а ты все равно врешь.
We both know and yet, lying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]