English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Все мы совершаем ошибки

Все мы совершаем ошибки tradutor Inglês

94 parallel translation
Ќу... ћэгги, все мы совершаем ошибки.
- Oh, that.. I mean, nobody is perfect..
Все мы совершаем ошибки, о которых потом жалеем.
All of us have our mistakes we regret.
Лана, все мы совершаем ошибки.
We all make mistakes, believe me.
Да, ну, наверное, все мы совершаем ошибки.
Yeah, well, I guess we all make mistakes.
Уважаемый г-н Роддик, все мы совершаем ошибки.
Dear Mr. Roddick, we all make mistakes.
Но прежде, чем мы снова начнем... Девочки, когда я вас впервые встретил, вы пели это свое кантри и вестерн, и это нормально - все мы совершаем ошибки.
Before we go again... girls, when I met you, you were doing your whole country and western thing and that's fine - we all make mistakes.
Знаешь, все мы совершаем ошибки и я, как и ты, пытаюсь справляться со всем и должна давать тебе поблажки, так что прости.
You know, we all make mistakes and I'm trying to deal with stuff just like you are and I need to cut you some slack and I'm sorry.
Ну, все мы совершаем ошибки.
Well, we all make mistakes.
- Все мы совершаем ошибки, не так ли?
- We all make mistakes, right?
Все мы совершаем ошибки.
We all have faults.
Мы все совершаем ошибки.
That Francey.
Мы все совершаем ошибки.
We all make mistakes.
Не волнуйся, мы все совершаем ошибки.
Don't worry, we all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки!
We all make mistakes!
Все мы совершаем ошибки.
We all make mistakes.
Я знаю, но, видишь ли... я делала минет ее мужу и поняла, что все мы иногда совершаем ошибки.
Oh, she did. - Rhonda! I know, but, well...
молоды мы или стары, мы все совершаем ошибки.
I think the lesson here is that we all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки.
We all make mistakes, Santa.
Мы все совершаем ошибки, сын.
we all make mistakes, son.
И мы все совершаем ошибки, и...
And we all make mistakes, and- -
Ну, мы все совершаем ошибки.
well, we all make mistakes.
Мы внезапно оказались в каком-то сценарии фильма про убийства И мы совершаем все классические ошибки
We've suddenly have fallen into some kind of slasher movie scenario and we're making all the classic mistakes!
Ошибки, мы все их совершаем.
Mistakes, we all make them.
Мы все совершаем ошибки.
I guess we all make stupid mistakes.
Мы совершаем ошибки, мы все портим, но потом мы прощаем и двигаемся дальше.
We make mistakes, we screw up, but then we forgive and we move forward.
Сара, мы все совершаем ошибки, делаем вещи, которыми не можем гордиться.
Sarah, we all make mistakes, Do things that we're not proud of.
Мы все совершаем ошибки. - А ты?
We all make mistakes.
Думаю, мы все совершаем ошибки.
Yeah, whatever. I guess we all make mistakes, right?
Ну, мы все совершаем ошибки.
I mean... We all make mistakes.
Все мы люди, и совершаем ошибки.
We make mistakes.
Мы все совершаем ошибки.
We all have to make mistakes.
Мы все совершаем ошибки.
{ \ cHFFFFFF } We all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки...
We all make mistakes, you know, so...
Мы все иногда совершаем ошибки.
We all get it wrong sometimes.
Это значит, что все совершают ошибки, и почему-то мы совершаем их снова и снова, пока не научимся тому, чему должны научиться.
It means that everyone makes mistakes, and for some reason, we keep making them till we learn whatever it is that we're supposed to learn.
Полагаю, мы все совершаем ошибки.
- Guess we all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки.
We've all done bad things.
Мы все совершаем ошибки, но я буду рада, если ты будешь стоять рядом со мной в следующую субботу.
We all make mistakes, but I would be happy to have you stand with me next Saturday.
Эй, мы все совершаем ошибки.
Hey, we all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки, но я за свои расплатился.
We all make mistakes, but I paid for mine.
Мы все совершаем ошибки.
We all make bad choices.
Мы все совершаем ошибки, Джеффри, мы все заслуживаем второго шанса.
We're all broken people, Jeffrey, we all deserve a second chance.
Мы все совершаем ошибки, Джеффри, мы все заслуживаем второго шанса.
" We're all broken people, and we all deserve a second chance.
Слушай, мы все совершаем хреновые ошибки.
Look, we've all made bloody mistakes.
Мы все совершаем ошибки
We all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки, Дженна.
We all make mistakes, Jenna.
Мы все совершаем ошибки, Оливер.
We all make mistakes, Oliver.
Важно то, что я его простила... Понимаешь, мы все совершаем ошибки И мы должны прощать друг друга
The point is that I forgave him, because, eventually, we all screw up and we can only hope there'll be someone there to forgive us when it's our turn.
Все мы совершаем ошибки.
And keeping secrets from my best friend. - Hey, we all make mistakes.
Мы все совершаем ошибки, Сэм.
We all make mistakes, Sam.
Ты знаешь, что мы все совершаем ошибки, Аманда.
Now, you know, we all make mistakes, Amanda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]