Всё в полном порядке tradutor Inglês
266 parallel translation
- Всё в полном порядке.
Certified and everything.
- Всё в порядке, всё в полном порядке.
- It's all right, everything's all right.
- Всё в полном порядке.
- It's perfectly all right.
Никто не сможет ей навредить! Видишь - всё в полном порядке!
See, no one's going to get hurt.
Значит, всё в полном порядке!
So it's all right then, isnt'it?
У Кольки всегда всё в полном порядке.
Kolka is always doing fine.
- Всё в полном порядке.
- That's quite all right.
О, всё в полном порядке - она помогла нам в Трое.
Oh, it's quite all right - she helped us in Troy.
Всё в полном порядке.
Just fine. Just fine.
Нет, всё в полном порядке.
No, nothing is wrong.
Всё в полном порядке.
Everything is as right as rain.
Всё в полном порядке.
Everything's fine.
Всё в полном порядке?
Everything's fine? - Isn't it?
- Всё в полном порядке!
Everything is all right! Who said it wasn't?
Всё в полном порядке.
Everything is in great shape.
А... Я подошла, хорошенько его повернула и с ним оказалось всё в полном порядке.
I went straight to it, gave it a good twist and it was perfectly all right.
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Good, it appears that everything went very well.
- Всё в полном порядке...
I'm ok.
Кажется в катере всё в полном порядке.
Everything in the runabout seems normal.
Всё в полном порядке.
Everything is fine.
Все в полном порядке.
Everything is all right.
Но все в полном порядке.
That's quite all right.
Теперь все в полном порядке.
Right in there Now everything is quite all right
Ну разумеется, все будет в полном порядке.
Certainly, everything's going to be all right.
Все будет в полном порядке.
You're gonna be great.
Все будет в полном порядке.
Everything's going to be all right.
- Всё в полном порядке, мадам.
- Yes, madam.
Все в полном порядке.
That's it. Everything is in order.
А в остальном у нас все в полном порядке.
Aside from that, we're doing very well, thank you.
Все в полном порядке. Смотри, он уже летит.
Roger, I will be right there
Но если все уладится благоприятным образом, я немедленно верну ваш документик, все будет в полном порядке, и мы с вами тут же расстанемся.
If everything is arranged, you get your paper back and we can settle accounts before we separate.
Все палубы сообщают, что они в полном порядке.
All decks report fully operational.
Все в полном порядке.
All perfectly normal.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
And, you know, there's, uh... these girls. They're absolutely all right.
Со мной все в полном порядке.
I'm perfectly fine.
Сено вынуто из глаза – все в полном порядке.
The chaff's out of her eye - it's perfectly all right.
- Сейчас все в полном порядке.
She'll be all right now.
Всё теперь в полном порядке.
- What, madam?
Все в полном порядке.
It's perfectly all right.
О, ну тогда все в полном порядке.
Oh, that's perfectly all right then.
И все будет в полном порядке.
It'll be all shipshape again.
Все в полном порядке.
Everything here's OK.
Мне так жарко, что аж пиздец. И всё же я в полном порядке.
I'm hot as a motherfucker, I'm all right, though.
- Все хорошо. Я в полном порядке.
- I'm fine, I'm fine.
Все в полном порядке.
You'll find everything's in order.
Насколько я могу судить, с ней все в полном порядке.
As far as I can see, everything is fine.
К прилету Президента все должно быть в полном порядке.
Everything's to be secure whenthe president's entourage comes out.
Все в полном порядке.
All done. It was a simple matter.
- У нас все в полном порядке.
- We are all extremely well.
Все в полном порядке.
We're very good.
Все в полном порядке, да?
Everything's perfectly fine?
все в полном порядке 52
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
всё включено 45
все включено 31
все вместе 565
всё вместе 50
все время 482
всё время 280
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
всё включено 45
все включено 31
все вместе 565
всё вместе 50
все время 482
всё время 280
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610
все впорядке 157
всё впорядке 45
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
все вы 610