English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Всё закончено

Всё закончено tradutor Inglês

268 parallel translation
- Наконец, всё закончено с Флоранс.
- You're finally over Florence.
Надеюсь, что всё закончено.
I hope that stops it.
Теперь всё закончено.
It's all finished.
Если всё закончено, извольте обедать.
If you've finished, lunch is ready.
Всё закончено, малыш.
It's over, boy.
Всё закончено?
Is it over?
Не думаю, что всё закончено.
I don't think it's over.
С Экскалибуром всё закончено.
The Excalibur is history.
- Я тебя ненавижу! - Всё закончено!
Motherfucker!
Кажется, только начал все понимать, и тут всё закончено.
Seems you just start to get it right, and then it's over.
Всё закончено, Наоми. Теперь ты настоящая.
[Asakura] There. lt's finished, Naomi.
Ещё не всё закончено.
- Yeah, we haven't got things quite finished yet, Mom.
Всё закончено.
All of that is over.
Теперь все закончено, так?
Now it's all over, huh?
Это все будет закончено через минуту.
It'll all be over in a minute.
Всё было закончено.
Everything was finished.
Я не помню, чтобы я вообще что-то чувствовал до того, как его тело не обмякло. И я понял, что все закончено.
I don't remember feeling very much of anything, until his body went limp and I knew it was over.
- Ну, все закончено.
Well, it's over.
Еще не все закончено.
It is not over yet.
Все закончено. 126 страниц.
It's all finished!
С Альберто все закончено.
Anyway, it's over with Alberto.
В несколько дней, все будет закончено.
This one will be over too in a few days.
Если мы не восполним свое величие, все будет закончено.
Watch his mouth. If we fulfill our own greatness that will all be ended.
ќн все еще здесь. 665 00 : 54 : 07,191 - - 00 : 54 : 09,526 я пониманию. ¬ се закончено.
He is still here.
Все закончено, Бригадир.
All over, Brigadier.
- Все будет закончено.
- Everything's arranged.
Все закончено на сегодня!
It's over for today!
Всё закончено.
It's finished.
Всё закончено.
It's over.
Дай своё благословение, и всё будет счастливо закончено.
Give him your blessing and all will end well.
Все закончено.
It's over. It's over.
При сегодняшних средствах? Час месива и все будет закончено.
With today's weapons, the massacre would last an hour.
Во-первых, я – это я. Во-вторых, все уже закончено.
Well, it's the past now.
Нет, нет, все закончено.
It's all over.
Ничего. Всё закончено.
Nothing.
Все закончено.
It's over.
Всё, что у меня было... закончено.
Everything I had... finito.
И только я один решаю, когда это всё будет закончено.
I decide if and when this is over.
На самом деле все еще не закончено.
It's not really finished yet.
Вы уверены, что все закончено?
You're sure it's done?
Все закончено?
So it's over?
Все будет давно закончено к тому времени, когда мы прибудем туда.
They'll be long gone by the time we get there.
Все почти закончено, господин президент.
It's almost over, Mr President.
Я воспользуюсь тем, что ты расслабился, Думая, что все закончено.
I will take advantage of your relaxation, thinking everything is over.
Не волнуйся, потому что с ним все закончено.
Don't worry, because I'm done with the guy.
Я вчера сказал ему, что все закончено.
I told him yesterday that it was over.
Все закончено, да?
I guess that ends that.
- Все закончено.
Officer!
Все закончено.
It's finished.
И все закончено.
Period.
Все закончено.
This is over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]