English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Все здесь

Все здесь tradutor Inglês

20,869 parallel translation
Что вы все здесь делаете?
What are you lot doing here?
Мы все здесь совершили ошибки.
We all made mistakes out there.
Я рад, что вы все здесь делаете перерыв.
I'm glad you're all here and appear to be on break.
Ну, вот мы все здесь.
Well, here we all are.
Мы все здесь.
Here we all are.
Я знаю, все здесь надеются, что скоро ты сможешь приехать домой.
I know everybody here hopes you come home real soon.
— Все здесь.
- It's all there.
Не будем ходить вокруг да около, мы все здесь немного разбиты, но эта........ она чистое зло.
I'm just gonna cut straight to it, we're all a little broken here, but this one this is pure evil.
Ты смотри не потрать все здесь.
Hey, careful spending all that in one place.
Здесь все трубки спутались.
This thing is all twisted up.
Дорога, карта, компас, всё здесь.
Right, the road, the map, the compass is all right here.
В полнолуние 29 ноября, когда здесь были все журналисты?
Full moon, November 29th, when all the media people were here?
Здесь все становится еще более странным.
It gets even weirder.
Когда я арендовал этот офис, здесь все было заштукатурено.
This was all drywalled over when I rented the office.
Здесь все помещения за последние 48 часов.
Every floor for the last 48 hours.
Если бы здесь были зарезервированные места и у нас были билеты, то это было бы нормально но очередь такая что, первый пришел - первый прошел а не "приди попозже и все равно пройди первый"
If there were reserved seating, and we all had tickets, that would be fine. But this line is first-come, first-served. Not "show up tardy and nevertheless be first served".
Ну ждать ребёнка с операции, нелёгкое время для семьи, так что мы здесь, чтобы ответить на все вопросы.
Well, waiting for a child to come out of surgery, that's a stressful time for... for any family, and we like to make ourselves available for questions, concerns.
Может, они все еще живут здесь.
Maybe they still live there.
Только благодаря тебе я все еще здесь.
You're the reason I'm still here.
Ты продолжаешь отталкивать эту малютку, а она все еще здесь, ей нужно знать, что ты любишь ее и поддерживаешь.
This little girl you keep pushing away, she's still here, and she needs to know that you love her, you've got her back.
Просто хотела убедиться, что здесь все в одежде.
Just wanted to make sure everyone was decent in here.
Как будто ты не пыталась представить меня без бороды все то время, что мы здесь сидим.
Like you haven't been sitting here, trying to picture me without this beard the whole time I've been here.
Всё никак не поверю, что я здесь.
I still can't believe I'm here.
Ты сделала здесь все таким красивым.
You've created such beauty here.
И я все еще здесь по какой-то причине.
And here I am, still, for some reason.
Потом я рассказала ему про операцию, и он сказал, что будет здесь... отменил всё.
Then I told him about my surgery, and he said he had to be here... canceled everything.
Всё, чего я хотел, это записаться тут, прямо здесь, в этой комнате.
All I wanted was just to record here, right here, this... this very room.
Всё, сказанное здесь, несомненно будет неприятным и не может остаться не сказанным.
Things said here will undoubtedly be harsh and cannot be unsaid.
- Почему она всё ещё здесь?
- Why is she even here?
Я здесь, скоро придет Мередит, и мы все будем вместе.
Well, I'm here, and Meredith will be here any minute, and we will all be together.
Я все время буду здесь с вами.
I'm gonna stay right here by your side the entire time.
Люцифер, убийца все еще здесь.
There's still a killer out there, Lucifer.
Но по какой-то причине, я все равно оказываюсь здесь.
But for some reason, I still end up here.
Здесь, в Лос-Анджелесе, как и во всей стране, люди видят, что сенатор Грант явный победитель этих дебатов.
As the audience here in L.A. as well as the rest of the country could see, Senator Grant was the clear winner of the debate.
Всё здесь.
It's all on there.
Я сижу здесь, учу свою речь, и все, о чем я думаю, это "Зачем?".
I'm sitting here practicing my speech, and all I can think is "Why?"
а мы всё подначивали "Они здесь"?
and we kept going "They're here"?
Все хорошо, у тебя здесь есть друзья, у тебя есть я, все будет круто.
All right, you got your friends here, you got me here, and it's gonna be awesome.
Здесь всё звучит как метафора, не так ли?
Everything sounds like a metaphor in here, doesn't it?
Разве не для этого все мы здесь?
It's the reason we're all here, isn't it?
Я буду здесь все выходные, если вам надо будет что-нибудь обсудить.
I'll be around all weekend if you want to talk any of this through.
Уверена, всё написанное здесь — великолепно.
I'm sure everything that you've outlined here is great.
- Всё здесь.
Medical records?
И еще, раз мы здесь, можно попробовать Финастерид, про который все говорят.
And you know what? While we're here, try out some of that Propecia the kids are talking about.
- Ходил наверх посрать. Здесь всё облёвано. - О!
I went to take a dump upstairs because the other bathroom's full of puke.
Хотя здесь мы все друзья.
But we're all very good friends.
Она всё спрашивает меня, есть ли здесь женщины и посетят ли нас девушки. Не доверяет? - Обещала приехать.
But she keeps asking me if there are women here, if any girls are going to come over.
Ты все еще здесь?
Still dont want to get out?
Все еще здесь?
Still here?
Все началось здесь.
I... started from there.
Я же сказал ждать снаружи. Почему он все еще здесь?
I told him to get out, what're still doing in here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]