Вы или я tradutor Inglês
2,665 parallel translation
Скарлет, я все равно это узнаю, скажете вы мне или нет, и если они связаны со смертью Бо, это делает вас соучастницей, если только вы мне не поможете.
Scarlet, I'm gonna find out whether you tell me or not, and if they were involved in Beau Randolph's death, then that makes you an accomplice unless you help.
Вы сказали, что я могу думать об этом кабинете, как о напоминании того, что я сделал Харви, или как о символе того, что я могу сделать в этой фирме.
You told me that I can think of this office as a reminder of what I did to Harvey or as a symbol of what I can do at this firm.
Вы не заметили кого-нибудь необычного здесь сегодня утром, или немного странного, Я имею в виду, кроме меня.
Have you seen anyone around here this morning unusual, or a little odd, I mean, besides me?
Мистер Джонс, мне тут подумалось, что если после того, как я убью Фрэнка Браунинга, меня тут же арестует или может даже убьёт какой-нибудь вовремя подвернувшийся коп, то вы и ваши друзья можете увидеть в этом решение сразу двух проблем.
Well, Mr. Jones, it occurs to me that when I kill Frank Browning, if I were to immediately be arrested or even killed myself by some Johnny-on-the-spot Johnny laws, well, you and your friends might see that as two problems solved.
Так или иначе... вы знаете, что я купила мотель несколько месяцев назад, и тогда мне никто не сказал, что город планирует строить объезд, который оставит мой мотель в стороне.
So anyway, um... you know, I bought the motel a few months ago, and no one told me at the time that the city's planning on building a new bypass that would basically take my motel off the map.
Проверьте меня на детекторе лжи или возьмите мою ДНК - или что вы там ещё делаете - но я не убивал Клаудию.
G-give me a-a-a polygraph or take my DNA- - whatever it is you people do- - but I didn't kill Claudia.
Нравится Вам это или нет, Берроуз, я отвечаю за это подразделение, поэтому, когда мы будем говорить с Тедески, Вы держитесь в стороне и слушайте.
Like it or not, Burrows, I'm in charge of this unit, so when we go talk to Tedeschi, you hang back and listen.
Так что 9го или 10ого я заболею гриппом, и вы, ребята, займете мой стол.
So on the 9th or 10th, I'm going to get the flu, and you guys are gonna take my desk.
Вы знаете, лично, Дженет, я жду, чтобы купить по крайней мере, через день или два после падения акций.
You know, personally, Janet, I'd wait to buy for at least a day or two till after the stock dips.
Или Ширли, которую я ранее не упомянула, потому что вы ее немного побаиваетесь.
Ah-ah-ahem! Or Shirley, who I didn't mention earlier, because she intimidates you sexually.
Я сказал, держитесь подальше от моей земли или вы поплатитесь.
I told you, stay off my property or there'll be hell to pay.
У вас 60 секунд чтобы сказать мне, кто вы такая и что вам нужно, или я сверну вам шею и пойду дальше.
You have 60 seconds to tell me who you are and what you want, or I will snap your neck, and I will move on with my day.
Я не понимаю, вы шутите или нет.
I don't know if you're joking or not.
И так я думая ты счастливчик, потому что там никого не было с камерой, когда ты украл тест создание поддельных I.Ds с Вильке или когда вы продаете оборудование заплатить за свои игорные долги. Окей.
So I guess you're lucky that there was no one around with a camera when you were selling stolen tests, making fake I.Ds with Wilke or when you were selling your equipment to pay for your gambling debts.
Если вы еще раз поговорите с моим задержанным или моими офицерами снова, я арестую вас за препятствие уголовному расследованию.
You talk to my prisoner or my officers again, I will have you arrested for interfering with a criminal investigation.
Кертис, Э-э, я уверена, что на протяжении многих лет, вы впечатлили одну леди или двух, проведя им экскурсию по базе.
Curtis, uh, I'm sure over the years, you've impressed a lady or two by giving her a tour of the station.
Я имею в виду, вы не объяснили, почему вы ушли из ВМС или где вы провели все эти дни или где вы были этим днем, когда директор Кендрик был убит.
I mean, you haven't explained why you left the SEALs or where you spend your days or where you were the afternoon that Director Kendrick was murdered.
Мы можем оттеснить соперника, Дина, или вы можете просто подписать брачный договор и надеяться на лучшее, на я бы на вашем месте дал отпор.
We can push back, Deena, or you can just sign this prenup and hope for the best, but I would push back if I were you.
Я хотела выйти замуж за богатого, тогда бы я могла перестать работать, или за старого, тогда я подождала бы, пока он умрет, и унаследовала б все его деньги.
Well, my plan was to marry rich and then stop working, or to marry old, and then when the guy died, inherit all his money.
Или вы признаётесь в обоих убийствах, или, обосновывая мои обвинения, я открою всем причину, по которой вы это совершили.
Either you confess to both murders, or in setting out my case against you, I'll reveal your true motive. Understand?
Я напишу на вас докладную, если вы чихнёте или еще чем-нибудь меня измажете.
I will write you up if you sneeze, or if you, in any way, get me moist with your fluids.
То есть, с тех пор как вы встретились, я только и думал "да" или "нет".
I mean, it's been a "will they or won't they" since they met.
Ну, пока вы меня не ударили или не отстранили, имейте в виду, что я вам написал, как только услышал, что Эннис вошел в здание.
Well, before you punch me or suspend me, please keep in mind that I texted you the moment I heard Ennis enter the building.
Если мне покажется, что вы поставили его трезвость под угрозу тем или иным образом, я сдам вас полиции, как дилера и вора.
If I feel that you've compromised his sobriety in any way, I will turn you in to the police as a drug dealer and a thief.
Я просто хотел узнать, не видели ли вы вокруг кого-то подозрительного до или после того, как Дэнни был здесь?
I was just wondering if you saw anyone suspicious outside before or after Danny was here?
И вы хотите, чтоб я избавился от информации или от репортера?
And you want me get rid of information or reporter?
Вы дадите мне их сейчас, или я могу вас вызвать на расширенное жюри присяжных.
So you can give them to me now, or I can drag you in front of a grand jury.
Вы можете сказать мне, или я могу заставить вас сказать.
You can tell me, or I can make you tell me.
Вы или примете моё щедрое предложение, или я буду воевать с Вами за каждый клочок.
You either accept my very generous offer, or I will fight you every step of the way.
Вы больше никогда не произнесете имя Портер, или я обещаю, я принесу вам такие разрушения, в вашу жалкую жизнь, которую вы сами для себя и выбрали.
You never, ever utter the name Porter again, or I promise, I will take a wrecking ball to every bit of this pathetic excuse for a life you've chosen.
Ладно, так или иначе, я здесь, потому что я хочу, чтобы вы прекратили говорить о матке моей подруги.
Anyway, look, I am here because I want you to stop talking about my friend's womb.
Если вы позволите мне взять Пикера, я привезу вам Дрю Томпсона, живым или мертвым.
If you will let me take Picker, I will bring you Drew Thompson back, dead or alive.
Во-первых, я не собираюсь никого никому передавать или вообще делать то, что вы требуете.
Well, first off, I ain't handing over anyone, or, generally speaking, doing anything either of you say.
Я не утверждаю что-либо, но если вы располагаете сведениями о каком-либо запугивании, или закрываете на это глаза, вы подлежите аресту.
I'm not saying anything other than : If you have any knowledge of any such intimidation, or if you so much as wink at it, you are subject to arrest.
Поверьте, я видела женщин, творивших худшие вещи со своим телом, нежели вы и не было никакой разницы могли они выносить ребенка или нет.
Believe me, I've seen women do worse to their bodies than you and it hasn't made a bit of difference to whether they carry a baby or not.
Я вижу Сигурни Уивер все время в спортзале, и я даже разговаривала с ней однажды или... Вы знаете, что?
I see Sigourney Weaver at the gym all the time, and I've actually spoken to her once or t...
Чему я обязан сим визитом? Вы по работе или ради удовольствия?
To what do I owe this visit - business or pleasure?
Значит, вы хотите, чтобы я их вернул, или? ..
So do you want me to take them back, or...?
Я... или вы
Me... or you.
Мы имеем полное право находиться здесь, и я не знаю, может быть вы сексист, возрастист, расист или кто-то еще, но я не думаю, что мне нравится ваш "- изм".
We have every right to be here, and I don't know if you're being sexist, ageist, racist, or what, but I don't think I like your - ist.
И, как и вы, я подчиняюсь приказам. независимо от того, согласен я с ними или нет.
And, like you, I obey orders, whether I agree with them or not.
Вы так говорите, чтобы я не встречался с Джанетт, или вы хотите, чтобы я остался один, пока вы все по парам?
And are you guys saying this because you don't want me to be with Jeanette, or because you want me to stay single so you guys can keep your clubhouse?
Я бы обсудил это, Но если вы пришли сюда копаться в моем браке, моем разводе, или в моей личной жизни, то этого не произойдет.
I'd be open to hearing it, but if you came down here to dig into my marriage, my divorce, or my personal life, that is not gonna happen.
И я не хочу выглядеть как старая дева... или выйти замуж за дурака!
I don't want to be an old spinster... or to marry a fool!
И если я и брал лишний доллар или два из небольших наличных, это потому что вы, ребята, не платите мне.
And if I took an extra dollar or two out of petty cash, it's because, well, you guys don't pay me.
Вы вернете мне системную плату, или я убью дочь Яо Фея.
You will deliver back to me the circuit board, or I will kill Yao Fei's daughter.
Вы хотите, чтобы я был как Стив Харви или просто Сикреста?
Do you want more like a Steve Harvey vibe or straight-up Seacrest? Nuh!
Они также указывают на то, где Мартин жил тогда, я подумала, они смогут подсказать вам всякую ерунду про окружающую среду, которая обнаружена в его волосах или зубах, или что вы там ищите в своем магическом... шаре.
But they also show where Martin lived then, and I thought they might give you some environmental hooey... that might show up in his hair or teeth... or whatever it is you people look for in your crystal - balls.
Вы будете спрашивать меня обо всех мерзких деталях, как и что он со мной сделал, а потом, другой адвокат, будет делать тоже самое, только он представит всё так, будто я сама так захотела или типа того.
You were gonna ask me all the gory details about what he did to me, then the other lawyer's gonna do the exact same thing, only he's going to make it seem like I asked for it or something.
Слушайте, я не знаю, больной ли вы психически, лжец, или верите в то, что говорите правду, но я должен найти убийцу и доказать свою версию в суде.
Look, I don't know if you are mentally ill, a liar, or somebody who believes they're telling the truth, but I have to find this killer and prove my case in court.
- Не то чтобы я не хотела или что вы...
It's not that I wouldn't, or that you're...
вы или кто 18
или я 311
или я не прав 33
или я что 45
или я уйду 23
или я буду стрелять 36
или я тебя убью 37
или я убью тебя 82
или я должен сказать 33
или я ухожу 37
или я 311
или я не прав 33
или я что 45
или я уйду 23
или я буду стрелять 36
или я тебя убью 37
или я убью тебя 82
или я должен сказать 33
или я ухожу 37
или я умру 17
или я ошибаюсь 58
или я стреляю 30
или я закричу 20
или я в коме 16
или я выстрелю 31
или я пристрелю тебя 20
или я убью его 20
или я вызову полицию 51
я работаю в 52
или я ошибаюсь 58
или я стреляю 30
или я закричу 20
или я в коме 16
или я выстрелю 31
или я пристрелю тебя 20
или я убью его 20
или я вызову полицию 51
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328