Выгляжу tradutor Inglês
3,959 parallel translation
Я так и делал, и все равно выгляжу так.
Don't dance to the words. That's what I've been doing, and I still look like this.
Как я выгляжу?
How do I look?
Я выгляжу больной по вашему?
Do I look sick to you?
Я мистер Брайт, окружной супервайзер, и я полностью осознаю, что выгляжу вполне обычно.
I'm Mr. Bright, the district supervisor, and I'm completely aware that my looks are average.
Когда ты перечисляешь все, строго по порядку, я выгляжу полным идиотом.
When you list it like that, in sequential order, it makes me sound like a total wanker.
Я знаю, что выгляжу прекрасно.
I know I look lovely.
Я делаю намного больше, чем выгляжу соответственно.
I am doing much more than looking the part.
- Как я выгляжу?
- So, how do I look?
- Выгляжу как?
- Like how?
Как я выгляжу? - Великолепно.
Come on, or we'll be late.
как я выгляжу?
How do I look?
И я выгляжу дураком перед подчинёнными ".
And I'll look like a fool to my subordinates.â €
Я потрясающе выгляжу, когда говорю по телефону.
I look amazing talking on the phone.
Я выгляжу так, будто всё в порядке?
Do I look okay?
Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного "ленивого глаза".
I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye.
Я знаю, как я выгляжу!
I know how I look! I look good!
За то, как я выгляжу?
For looking how I look?
Я выгляжу великолепно.
I look great.
На сколько выгляжу я?
What would you think that I am?
Ладно, как я выгляжу?
Okay, how do I look?
И как я выгляжу, по-вашему?
How do you think I look?
Я намного крепче, чем выгляжу.
I'm tougher than I look.
я знаю, я выгляжу сумасшедшей, но у меня к нему масса вопросов.
This whole Rainer thing I know it makes me look kind of insane, but I have questions for him.
Почему ты выглядишь так, когда я выгляжу так?
Why do you look like that when I look like this?
Эй, Олли, как я выгляжу?
Hey, Ollie, how do I look?
Я никогда не выгляжу как дерьмо.
I never look like crap.
Как выгляжу?
How do I look?
Он постоянно выходит сухим из воды, и я выгляжу посмешищем.
He has somehow wriggled his way off the hook, and I look like a fool.
Я выгляжу посмешищем!
I look like a fool!
Я слишком мило выгляжу.
I look too nice.
Ты можешь поверить как круто я выгляжу?
Wow! - Can you believe how hot I look?
Вы видите как я выгляжу?
Can you see how hot I look?
Я не выгляжу...
I don't look...
Я не выгляжу хорошим этим вечером.
I do not look good this evening.
И типа, мне пофиг как я выгляжу. "
And, like, I don't care about how I look. "
Я выгляжу, как она, не так ли?
I look like her. Don't I?
Я выгляжу как она.
I look just like her.
Я выгляжу моложе своего возраста.
I look young for my age.
Я знаю, что выгляжу как наркоман, но я могу сделать твою жизнь сущим адом, так что держи это в уме.
I know I look like a meth addict, but I can make your life a living hell, so keep that in mind.
Потому, что я выгляжу, будто сижу на коленях у Эдгара Бергена.
Because I look like I should be sitting on Edgar Bergen's knee.
— Я выгляжу занятой?
- Do I look busy?
Заметила, как я круто выгляжу в своей униформе?
So, uh, have you noticed how hot I look in my uniform?
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки.
I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
Я точно нормально выгляжу?
Is this really necessary?
Самое важное - что вы в норме. Разве я выгляжу нормально?
The important thing is that you're okay.
Я выгляжу напряжённой, потому что... Да, ну, во-первых, у меня широкие плечи, а во-вторых, потому что это моя работа.
I look tense, because... yes, well, one, I have broad shoulders, and, two, because that's the job.
Эта из-за работы я выгляжу напряжённой.
The job is what makes me look tense.
Я старше, чем выгляжу.
I am older in spite of how I look.
Я могу только представить, как ужасно я должно быть выгляжу, моя дорогая, потому что ты тоже выглядишь ужасно.
I can only imagine how gruesome I must look, my darling, because you look terrible.
Однажды он сказал мне, что я хорошо выгляжу.
He told me I was looking good one time.
Как я выгляжу? Мне идет?
Does it look good on me?
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядит отлично 125
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядит отлично 125
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120