Выгляни в окно tradutor Inglês
56 parallel translation
Выгляни в окно.
Nothing.
Сделай кое-что ради меня. Выгляни в окно.
Come up here to the window.
- Выгляни в окно, и сам увидишь.
- Look out the window, you'll see.
Просто выгляни в окно.
Just look outside.
- Давай, выгляни в окно.
- I said come by the window.
Ты мой муж! Выгляни в окно.
Look out that window.
Выгляни в окно, Майк.
Take a look out the window, Mike.
Ну же, выгляни в окно!
Take a look out the window.
Выгляни в окно.
Look out the window.
Соле, выгляни в окно!
Come to the window!
Cи.Cи. выгляни в окно на 125-ую улицу.
C.C., Look out the window onto 125th street.
- Выгляни в окно, пожалуйста.
- Look out the window, please.
Выгляни в окно.
Stare out the window.
Выгляни в окно!
Look out the window!
Выгляни в окно. На южную сторону.
Look out your window, south side.
Да? Тогда выгляни в окно.
Well, you might want to look outside.
- Выгляни в окно.
- Look out your window.
Выгляни в окно.
Look out your window.
Выгляни в окно и ты увидишь выросшее дерево.
Look outside and you'll see a grown tree.
Выгляни в окно.
Get with the times.
Выгляни в окно.
Take a look out that window.
Выгляни в окно.
Look at the window.
- Просто выгляни в окно.
Just look out your window.
Выгляни в окно, Йен.
Look out your window, Ian.
Выгляни в окно - вот она погода.
Look outside - that's the weather!
Сперва выгляни в окно, нет ли там летающих обезьян.
Look out of the window first. Check if you see any flying monkeys.
Выгляни в окно.
Look outside.
Ладно, выгляни в окно. Что ты видишь?
Wow.
Аксель, выгляни в окно.
A-Axl, look out your window.
- Выгляни в окно. - Что?
- Look out the window.
Иди, иди выгляни в окно.
Go look, go look out the window.
Ты выгляни в окно!
Look out this window.
Это Шон. выгляни в окно.
It's Sean. Come to the window!
Выгляни в окно.
Go to the window.
Кара, выгляни в окно.
Kara, look out the window.
"Выгляни в окно - меня уже не будет"
♪ Look out your window, and I'll be gone ♪
Выгляни в окно, ты увидишь, что ты все еще определенно на втором этаже.
Look out the window, you'll see you're still squarely on the second floor.
Выгляни в окно.
Go to your window.
Что? Шутка! В окно выгляни!
- Look out your window.
Анжела, выгляни в окно.
Angela, look out your window.
Да, выгляни в "окно возможностей" пока оно не захлопнулось перед твоим маленьким изящным достоинством.
Yeah, take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky.
Выгляни в окно.
Go look out the window.
Выгляни в настоящее окно.
- Four. - Four hours?
в окно 36
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21