Где произошло убийство tradutor Inglês
44 parallel translation
Под комнатой, где произошло убийство, живет один старик.
The old man lived downstairs under the room where the killing took place.
Где произошло убийство?
Where was the murder?
То есть адрес дома, где произошло убийство.
That is the title of that house, where the a murder happened.
А на месте дома, где произошло убийство, должно располагаться крыло этого супердорогого элитного дома.
On the place of that house though, where the a murder happened, for this the cool expensive one of his wings would stand for elite house.
Её окна прямо напротив окон комнаты, где произошло убийство.
It õ his windows are in an eye punctually with the windows of that room, where the a murder happened.
Я просто подумал, что человек с таким опытом, как у вас, не говоря уж о доступе в городской заповедник, где произошло убийство, мог бы знать, как устроен такой редкий и прибыльный рынок.
I just figured a person with your level of expertise, not to mention the access to the state preserve where the murder occurred, would know how a rare and lucrative market like that works.
И мы в 30 минутах езды от места, где произошло убийство.
And we're just 30 minutes up the turnpike from where the murder happened.
Я ищу, что найдётся в машине, чтобы попытаться выяснить, где произошло убийство.
I'm going back over the trace evidence from the car to try to figure out where the murder occurred.
Ваш каблук был обнаружен в переулке, где произошло убийство.
We found your heel in the alleyway. Along with a dead man.
А вам бы хотелось жить в доме, где произошло убийство?
Would you like to live in house where murder happened?
Вашу встречу перенесли как раз в то место, где произошло убийство.
Your meeting gets changed to the exact location a man is assassinated.
Где произошло убийство Дойл?
Where's the crime scene where Doyle was killed?
Вы подделали место преступления, где произошло убийство.
You tampered with a homicide crime scene.
я украл ключ от старого склада бочек, где произошло убийство.
I stole the key to the old barrel store, where the murder took place.
Вот где произошло убийство, сэр.
Where the murder took place, sir.
И он совершенно точно был где-то не там, где произошло убийство, если только время стоит правильное в записи полиция пытается это выяснить, Ваша Честь
And he's also clearly someplace else when the murder occurred, unless the time stamp's erroneous. The LAPD is trying to determine that, Your Honor.
– Он работал охранником через дорогу от места, где произошло убийство.
He worked security across the street from where the murders took place.
Про убийцу ничего сказать не могу, но я знаю, где произошло убийство.
I can't say anything about the killer but I know where the murder took place.
Я знаю, что ты была в том доме, где произошло убийство.
I know you were in those flats where the murder happened.
Где увидела Ансельмо Форези, который был со мной, когда произошло убийство.
I can attest to that.
Где вы были, когда произошло убийство?
Where were you when he was murdered?
Я нахожусь на углу Восьмой и Франклина, где ранее произошло убийство.
I'm at an apartment building on the corner of 8th and Franklin where a murder occurred earlier this evening.
Думаю, я начну с того что выясню, где каждый из вас стоял когда произошло первое убийство.
I think I shall begin by drawing a diagram of where each of you was standing when the first murder occurred.
Наверное, где-то произошло убийство и Вы думаете, что среди постояльцев отеля скрывается убийца.
There's been a gruesome murder somewhere and you think there's a homicidal maniac lurking among the guests of the hotel.
А где произошло второе убийство? %
Where does the second murder take place?
Мистер Монк, мы ищем место, где произошло это убийство.
Mr. Monk, we're looking for the primary location where the murder actually took place.
Где вы были в то время, когда произошло убийство, Тео?
Where were you at the time of the murder, Theo?
Бен первым прибыл на место, где произошло тройной убийство в Хэнкок парке.
Ben is the first person to make it to the triple murder in Hancock Park.
Которая находится именно там, где, по словам очевидца, миссис Руссо, произошло убийство, которое она видела в окно.
Which is the exact location where the eyewitness, mrs. Russo, Said that she saw the murder take place from her window.
Я нашёл Нейтана Дэвиса - это имя на договоре аренды на дом, где держали людей и произошло убийство.
I found Nathan Davis - - the name on the lease of the house where those people were held and where the murder went down.
Пожалуйста, скажи мне что где-то произошло убийство, которое мы можем раскрыть.
Please tell me that there's a murder somewhere we could be solving.
Кто захочет остановиться в мотеле, где произошло изнасилование и убийство?
Who is gonna book a room in the rape / murder motel?
Так где же настоящее убийство произошло?
So where'd the actual murder take place?
Именно поэтому вы съездили на 1426 Лонгхилл Роуд, где недавно произошло двойное убийство?
Is that why you then paid a visit to 1426 Longhill Road, where the recent double murder happened?
Начал вести себя как псих, где-то в то время, когда произошло убийство.
Started acting crazy around the time of the murder.
У него нет алиби, и его машину видели в районе, где по нашему мнению, произошло убийство
He has no alibi and his car was seen in the area where we believe the murder took place.
Это определённо место преступления, но убийство произошло где-то в другом месте.
Hey, this is the crime scene for sure, but the murder happened somewhere else.
Потому что убийство произошло в Турецких банях, где такие люди частые посетители.
Because the murder occurred in a Turkish baths frequented by such men.
У меня видео, где Одум склонился перед жертвой, когда произошло убийство.
See, I got video of odum Kneeling over the victim as the crime occurred.
Убийство Дженис Балард произошло меньше чем в миле от борделя, где вы находились.
Janice Ballard's murder took place less than a mile from the brothel where you were.
Ужасное двойное убийство произошло наверху в спальне, где скорее всего бродит приведение Донована.
The scene of this gruesome double murder took place upstairs in the master bedroom, the most likely place to find Donovan's ghost.
Это там, где вчера ночью произошло убийство?
Where that murder happened last night?
Ты купил двухуровневую квартиру с двумя спальнями, где произошло тройное убийство?
Okay, you purchased a two-bedroom split-level that was the site of a triple homicide.
Я пригласила вас на допрос, потому что нападение на вас произошло недалеко от места где было совершено убийство и совпадает по времени Боюсь я рассказал вам все, что знаю
I asked to interview you because your attack happened in the radius of a murder on the same evening of the murder within the same hour. Wow. I'm afraid I told you everything I can about that evening.
произошло убийство 62
убийство 1142
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
убийство 1142
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
где папа 221
где пропадала 16
где пропадал 30
где пульт 42
где пиво 17
где попало 25
где пол 23
где по 22
где питер 47
где пит 23
где правда 38
где президент 29
где письмо 17
где потише 22
где пожар 46
где пол 23
где по 22
где питер 47
где пит 23
где правда 38
где президент 29
где письмо 17
где потише 22
где пожар 46