English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Глуп

Глуп tradutor Inglês

1,130 parallel translation
Неужели вы думаете, что Маади настолько глуп?
Do you think the Mahdi is that stupid?
Мой брат скучный тип, но он не глуп.
My brother's only dull, but not stupid.
Только тот, кто меняет своё имя с Филаджи на Финли... может быть настолько глуп полагая, что мы не будем защищать наши 25 %.
Now anybody who changes his name from Filargi to Finlay... is also stupid enough... to think that we wouldn't protect our 25 percent.
И не сказать, что я глуп...
I'm not stupid or anything.
Он был так глуп, что его отослали домой!
He never understood, so they sent him home.
Леле, ты слишком глуп, чтоб понять, что такое женская симпатия.
You're too stupid to understand
Ты опасен и глуп.
You're dangerous and foolish.
Он так глуп.
He's so stupid.
Я не настолько глуп...
I'm not stupid, thanks...
Я есть так глуп, что спас твой ерундовый жизнь в Анлок.
And I'm stupid enough to save your bullshit life at An Loc.
- Да ты и вправду глуп.
- You really are stupid.
Скажи ему, я думаю, он чертовски глуп, Эд.
Tell him I think he's a damfool, Ed.
Как и большинство интелектуалов, он - глуп.
Like most intellectuals, he's intensely stupid.
Ваш друг не глуп, месье Фолкнер.
His friend is not any fool, Monsieur Faulkener.
Как я глуп!
How stupid of me!
Причём тут я, если ты был так глуп, что не мог бросить этот груз?
Was it my fault that you were too stupid not to drop the line?
Вы думаете, что мой сын настолько глуп, что явился сюда с дневником?
Do you think my son would be that stupid that he would bring my diary all the way back here?
Слишком глуп, чтобы не встать.
He's too dumb not to.
Ты слишком стар и глуп.
You're too old and too stupid.
Боже, Джеймс-прелесть, но он так глуп.
God, James is sweet, but he's so dumb.
Он очень глуп для тебя. И как ты терпишь этого Глоссепа?
It's a mystery how you stood him for so long.
Убирайся отсюда. Ты сказал мне, что если тебя что-то раздражает... и ты слишком глуп, чтобы решить что делать, держи свой рот на замке. Да.
Get out of here.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Боже, Джеймс - нежный, но он так глуп!
God, James is sweet, but he's so dumb.
- Он слишком глуп, чтобы лгать.
- He's too stupid to lie.
И поскольку он был глуп и простодушен, он увидел перед собой не короля... а одинокого страдающего человека.
Being a tool, he was simpleminded. He didn't see a king.
Он ничтожен, и глуп.
He's insignificant, And plain.
Без книг он глуп, как я, И духи слушаться его не будут :
for without them he's but a sot, as I am, nor hath not one spirit to command ;
онечно же, как € глуп.
Of course, how silly of me.
Я передумал. Я был глуп.
No, that's all changed. I was a fool.
Этот офицер глуп, мистер Вустер.
The officer is a fool, Mr Wooster.
Глуп, слеп или халатен.
Would have to be stupid, blind, or negligent.
- Оно значит, что я глуп, да?
- It means I'm stupid, doesn't it?
Просто ни кто не был настолько глуп, ЧТО БЫ МУТИТЬ С НЕЙ ЧТО ТО.
It's just that no one's been insane enough to get involved with her.
Стэнли глуп, жесток и громогласен.
Stanley is thoughtless, violent and loud.
Может быть и так. Но готова поспорить, ты был достаточно глуп, чтобы оставить на рации этикетку "Собственность Барта Симпсона".
Maybe not, but you're stupid enough... to have left a "Bart Simpson" label... on that radio.
Неужели он настолько глуп, чтобы попытаться?
Will he truly be brainless enough to try?
Это ты глуп.
You are the stupid thing.
Разве что ты настолько глуп, что воображаешь подобные гнусности!
What you're saying is totally offensive.
Ох этот Слингсби он не глуп Всех он заставил есть свой суп.
# Slingsby's, how can it be # You have the taste to tantalise me?
Ты не так глуп, как кажешься.
You're not as stupid as you look.
Я глуп!
I am too!
- Я не думаю, что он настолько глуп.
- l doubt it.
Потому что ее владелец был упрям, глуп и невежествен.
Because we had an owner who was obstinate and stupid and ignorant.
Ты делаешь заключение, что я глуп?
So, your conclusion is I was dumb?
Я был глуп. Они бы застрелили тебя.
They would have shot you.
- Может, он не так глуп?
Maybe he's wise.
Изабель. Я не так глуп, чтобы пытаться изменить прошлое.
Dear Isabel, I am not fool enough to try to alter a life already lived.
Если бы это был я, неужели я был бы настолько глуп, держать улики у себя в каюте?
If I were guilty, why would I leaveevidence in my room
Задумайтесь о том насколько глуп среднестатистический человек...!
Look at it this way.
Он не опытен, но не глуп.
Who is he?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]