Гон tradutor Inglês
811 parallel translation
Норвежское. Из Роттердама в Сайгон и обратно в Бордо.
From Rotterdamn to Seaguard and back to Bordeaux.
- Ёто дело полиции - гон € тьс € за преступниками.
- It's a matter of the police chasing their tails.
Нам очень нужно попасть в Сайгон.
We just have to get to Saigon.
- " десь, в церковном дворе эти мальчики и девочки, которые только и умеют гон € тьЕ
- Here in the churchyard, these boys and girls who only know how to drive...
Сайгон.
Saigon.
Я не удивляюсь, что именно меня выбрали для того, чтобы избавиться от полковника Курца. Возвращение в Сайгон было ошибкой.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory- - any more than being back in Saigon was an accident.
Когда японцы захватили Сайгон, она жила с генералом.
When the Japanese took Saigon, she lived with a general.
Это всё гон, мистер Кейси.
That's bullshit, Mr. Casey.
Зайгон, Зайгон!
Zygon, Zygon!
Зайгон!
Zygon!
- Зайгон!
- Zygon!
Зайгон убил её.
Zygon killed her.
Зайгон захочет допросить этого.
Zygon will want this one for questioning.
Вы никогда не добьётесь успеха, Зайгон.
You'll never succeed, Zygon.
Ударные войска готовы, Зайгон.
The attack force is ready, Zygon.
Это Зайгон.
This is Zygon.
Зайгон, у нас мало огневой мощи.
Zygon, we don't have enough firepower.
Зайгон говорил о таких ложных спасителях.
Zygon has warned of such false saviors.
Зайгон поработил вас.
Zygon is your enslaver.
Ты был прав, Зайгон.
You were right, Zygon.
Сайгон. 1965.
The card should be no larger than 4-by-5 inches and should describe the contents of your duffel.
Добро пожаловать в Сайгон.
- You got it. Welcome to Saigon, sir.
"Говорит" Радио Сайгон "
LEVITAN [ON RADIO] : This is AFRS, Radio Saigon.
Волна терроризма накрывает Сайгон.
Terrorism's on the uprise in Saigon.
С вами в прямом эфире Эдди Гарлик, радио Вооруженных Сил, Сайгон.
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
Каждый раз, он едет на сбор фактов в Сайгон, затем возвращается и запугивает президента!
Every time he goes over to Saigon for a fact-finding mission he comes back and scares the shit out of Kennedy!
Ты проиграешь наверняка. Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой.
It's hopeless, by noon all Saigon will be convinced it was suicide.
Амнистированных заключенных доставят в Сайгон на грузовиках, и освободят в местных отделениях Служб безопасности.
Stay back! The amnestied prisoners will be transported to Saigon by truck, they will be freed at police headquarters.
Сайгон, спрячься!
Saigon, hide!
Сайгон!
Saigon!
Сайгон - единственный мужчина в нашей фирме!
Saigon is the only man in our company.
Сайгон, ты не спишь...
Saigon, you're not sleeping.
Сайгон, очень ты нам помог.
Saigon, you were a great help.
Сайгон здесь!
Saigon's here!
Сайгон...? .
Saigon?
Но Сайгон, ведь эта пятерка наоборот!
But Saigon, this 5 is reversed.
≈ сли € пересеку границу, он не станет за мной гон € тьс €.
He won't come out of the country if he can't bust me here.
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон?
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
- Но Сайгон! ..
- But Saigon!
- Вы обещали взять нас в Сайгон!
- You say you take us Saigon!
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ... моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
Stopping in old Saigon first now Ho Chi Minh City my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father who, as a teenage girl, I'd fallen madly in love with twenty years before.
Ловкий бог Гон.
The artful god Hong.
Ловкий Гон.
Attful Hong.
Я бы лучше забыл... но это было после того, как пал Сайгон.
I try to forget... but that was after the fall of Saigon.
Добро пожаловать в Сайгон.
Welcome to Saigon.
Само... гон?
Moon... shine?
"Без надлежащих ритуалов, одержимость становится постоянной и Айгон будет рожден из хозяина".
"Without the proper rituals, possession is permanent..... and Eyghon will be born from within the host."
Вот, послушайте. "Будучи однажды вызванным, Айгон может также вселяться в мертвых но его демоническая энергия скоро разлагает хозяина поэтому он должен переселиться в недавно умершего или в бессознательного человека, чтобы продолжать жить".
"Once called, Eyghon can also take possession of the dead,..... but its demonic energy soon disintegrates the host..... and it must jump to the nearest dead or unconscious person to continue living."
Айгон.
Eyghon.
В Сайгон, болван.
Saigon, stupid.
6 канал, Сайгон.
This is channel 6, Saigon.