Граф tradutor Inglês
1,716 parallel translation
А вы знаете, сударыня, что граф Дуку был некогда джедаем?
You know, milady, Count Dooku was once a Jedi.
Армия Техно-Союза... в вашем распоряжении, граф.
The Techno Union army... is at your disposal, Count.
Граф Дуку, должно быть, подписал с ними договор.
Count Dooku must have made a treaty with them.
Граф Дуку.
Count Dooku.
Привет, госпожа Ван Граф.
Hi, Mrs. Van Graf.
Граф и графиня Мондего.
Count and Countess Mondego.
Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor.
Я только что узнал, что граф Мондего уехал.
But I just learned that Count Mondego has retired for the evening.
К сожалению, банк не может больше давать отсрочку, граф Мондего.
Unfortunately, the bank can offer no further extensions, Count Mondego.
Так, так, чем обязан, граф Мондего?
Well, well. To what do I owe the honor, Count Mondego?
А на недолгое время, соблюдения формальности, я - граф Монте Кристо.
For the short time formality stands between us, the Count of Monte Cristo.
Граф Монте Кристо.
The Count of Monte Cristo.
Когда мой сын вернулся из Рима, он упомянул, что слышал, как граф Монте Кристо говорил о грузе.
When my son returned from Rome, he mentioned he'd heard Monte Cristo saying he was expecting a shipment.
Мой дорогой граф, здесь ужасно жарко, а вы в одежде.
My dear Count, it's far too hot in here and you're fully dressed.
Нам обоим пора выйти отсюда. Кто получил выгоду из всего этого - это Фернан, граф Мондего.
- I think the clearest beneficiary... is Fernand, Count Mondego.
Граф пожелал, чтобы Вы присоединились к нему днем.
Um, the count would like for you to join him this afternoon.
Каким я был простофилей, что доверился Вам. Считал вас своим другом, граф Монте Кристо.
She told me how I was a silly, trusting dupe that my friend, the Count of Monte Cristo, used to get into our lives.
человека, известного тебе как граф Монте Кристо.
The man you know as the Count of Monte Cristo.
Я - граф, а не святой.
I'm a count, not a saint.
Пойдемте, граф, мы не можем больше это слушать.
Leave from here! Come, Count, we cannot listen to that!
Граф! Ваш сын общается с СС?
Count, your son socialises with the S.S.?
Граф!
Count...
Граф, Берлин больше не самое лушее место для жизни, но это хорошая школа для изучения скромности и терпения.
Count, Berlin is not any more a pleasant place, but... it is a good school to learn moderation and patience.
Да, граф с аббатом.
The Count is with the director.
Вы знаете, кто такой граф Булла?
That's not enough. You know who Count Bulla is?
Граф Людовико Булла Ваше поведение запятнало мою честь
Count Ludovico Bulla. Your behaviour has stained my honour.
Кардинал Пьюмини, граф Булла и тётя Мария
Cardinal Piumini, Count Bulla and aunt Maria.
Граф Булла
Count Bulla.
Хорошо. Их, возможно, прервал граф Курсков, или его лакеи, верно?
They were probably interrupted by Kurskov or his lackeys, right?
Кажется у прима-балерины был раньше любовник. И там был этот граф Курсков, владелец труппы.
The prima ballerina had a lover back in the day and there was this Count Kurskov who owned the company.
- Граф будет следить.
- The Count will be watching.
Граф Курсков... Он тебя наказывает.
Count Kurskov he's punishing you.
Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
Mr. Denzil Holles, Earl of Whitby, Mr. Henry Ireton, Lord Baker,
Мадам, граф Йоркский.
James, what a pleasure. Madam, the Earl of York.
- Ты начал курить "Граф Хамильтон"?
Have you started smoking Count Hamilton?
Лорд Балкэрн - настоящий граф Ведёт мою колонку сплетен, под именем "мистер Балабол". Вам это известно?
Lord Balcairn, a genuine earl, does my gossip for me under the name Mr. Chatterbox.
- А как тебе... зловещий граф...
The sinister count...
Граф Зелдорф ныне романтически увлечённый ненавидящей мужчин Имоджин Квест...
Count Zeldorf, now romantically linked to the man-hating Imogen Quest,
Граф Зелдорф.
Count Zeldorf.
Ну, я написала, что видела, как граф Зелдорф выходил из "Эспинозы"
I said I saw count Zeldorf going into Espinosa's in a green bowler, you know.
- То есть, я больше не граф?
You mean, I'm not the Count anymore?
Граф!
Count!
Нет, это мне приятно, граф Мондего.
- The pleasure is mine, Count Mondego.
Граф Мондего, он подставил меня.
Count Mondego set me up.
Я - граф Монте Кристо.
I'm the Count of Monte Cristo.
У меня есть граф Мондего.
I have Count Mondego.
Где граф?
Where's the count?
- Где граф?
- Where's the count?
Ты такой же граф, как я - простолюдин!
You're no more a count than I am a commoner!
Первый владелец - граф Фридрих фон Берг.
As to Marta - she stayed at home.
Орхидея точка, новый абзац Саймон, запятая, граф Балкэрн, запятая, был в скверном подобии костюма герцога Веллингтона... в сапогах, да.
Orchid. Stop. New paragraph.