Грузовой tradutor Inglês
439 parallel translation
Думаем, они посадили её в грузовой корабль.
We think they're putting her on a cargo ship. Not sure.
- Попал под грузовой вагон.
- Yes, crushed by a freight car.
Нужно осмотреть третий грузовой отсек "Мэри Дир".
You'd have to examine Number 3 Hold in the Mary Deare.
Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков.
And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates.
Это, вообще-то, грузовой лифт - для нужд фабрики и квартиры.
This is really a service elevator - - Used by the factory and the apartment.
Вообще-то, это грузовой лифт.
It's really a service elevator.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo.
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты.
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered.
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Это маленький грузовой, корабль джэй класса, и его двигатели перегреваются.
I make out a small, class J cargo ship, and his engines are super-heating.
Это же грузовой корабль. Они сообщают, что на них напали.
Reporting they're under attack.
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
It couldn't have run away from us, sir.
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
Грузовой корабль, которого она ждала, никогда не прибыл.
The supply ship that she was waiting for never came.
Есть грузовой фургон "Темза".
Got a Thames panel truck.
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
HARDY : This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule.
Это земной грузовой корабль С982, мы недалеко от вас.
This is Earth cargo ship C982 in close proximity to you.
Это земной грузовой корабль C982 наши координаты 8972 / 6483.
This is Earth cargo ship C982 on coordinate 8972 / 6483.
Это земной грузовой корабль C982.
This is Earth cargo ship C982.
Это грузовой корабль C982 наши координаты 8972 / 6483.
This is cargo ship C982 on coordinate 8972 / 6483.
Это земной грузовой корабль C982 с координатами 8972 / 6483.
This is Earth cargo ship C982 on coordinate 8972 / 6483.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space.
Они только что нашли грузовой корабль, мадам президент,
They have just found the cargo ship, Madam President,
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Hello battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
Hello, battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship.
На земной грузовой корабль напали не драконианцы.
The Earth cargo ship was not attacked by Draconians.
Как вы попали на грузовой корабль?
How did you get on the cargo ship?
Зачем вы помогли драконианцам напасть на грузовой корабль?
Why did you help the Draconians attack the cargo ship?
- Как вы попали на грузовой корабль.
- How did you board the cargo ship?
Ну, после нападения на грузовой корабль, оргоны вернулись на свою планету с добычей.
Well, after they'd attacked the cargo ships, the Ogrons returned to their planet, taking their loot with them.
Доктор, Виррн шли прогулялись вокруг Ковчега и ворвались в наш грузовой трюм.
Doctor, the Wirrn have space-walked round the Ark and have broken into our cargo hold.
Грузовой отсек стартовой команде. Платформа свободна в доке 6.
Attention, launch crew, a travel pod is now available at cargo six.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Put Captain Solo in the cargo hold.
Грузовой корабль "Скорпио" вызывает "Космическую принцессу".
This is civilian freighter Scorpio calling Space Princess.
Каспар, Каспар, на связи гражданский грузовой корабль "Скорпион".
Caspar. Caspar, this is civilian freighter Scorpio calling Caspar.
- Грузовой корабль.
- The freighter.
Грузовой корабль!
The freighter!
Нисса, я хочу, чтобы ты отправила ТАРДИС обратно в грузовой отсек Конкорда.
Nyssa, I want you to take the Tardis back to the Concorde cargo hold.
Слишком уж грузовой для тебя, партнер.
Too much truck for you, partner. Hmm.
Я наблюдаю грузовой корабль Спейсхоппер серии 3, регистрационный номер XV773.
I'm in visual contact with a Spacehopper Mark 3 freighter, registration number XV773.
Грузовой корабль диспетчерской Джаконды.
Freighter to Jaconda control.
Грузовой корабль диспетчерской Джаконды!
Freighter to Jaconda control!
Слышу Вас, грузовой корабль.
Receiving you, Freighter.
К сожалению, это грузовой самолет, на нем перевозят домашних птиц.
Unfortunately, you will be riding on a cargo of live poultry.
Нет, это грузовой самолет.
No, it's a cargo plane.
А потом к счастью меня подобрал грузовой корабль.
Then as luck would have it, I was picked up by a passing freighter.
Теперь открой верхний грузовой люк.
Now open the upper cargo doors.
А? Там будет грузовой лифт.
There's a freight elevator.
Еженедельно грузовой корабль из Кобе уходит в Сарадию.
Every week, a freighter in Kobe leaves for Saradia.