English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Да будет тебе известно

Да будет тебе известно tradutor Inglês

33 parallel translation
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
Послушай, да будет тебе известно, я не только купил это пиво...
Look, it might interest you to know I not only bought the beer...
Да будет тебе известно, что сегодня утром Хоффмайер сам просил одолжить у меня денег.
Hoffmeier himself asked me for money this morning.
Да будет тебе известно, я купил эту статуэтку в ломбарде.
For your information, I got that statue in a pawnshop.
Да будет тебе известно, что я, между прочим, счастливо женат.
For your information, I happen to be a happily married man.
Да будет тебе известно, что в данный момент моя карьера на взлёте.
I'll have you know that, at this precise moment, my career is on a high note.
А теперь, да будет тебе известно, меня определили в что-то типа Отряда Героев.
Now, if you'll excuse me, they're putting me in something called Hero Squad.
- Он был первым, да будет тебе известно.
- He was the first, I think you'll find.
Да будет тебе известно, пустые калории полезнее нормальных.
Well I'll have you know, empty calories are better for you than normal calories.
Да будет тебе известно, у Джеймса Коберна был сад.
I'll have you know, James Coburn had a garden.
да будет тебе известно, Дитя Времени я раздавлю твою голову как креветку у себя на тарелке! Не имеет значения, это рассвет выдр!
It won't make a difference!
Да будет тебе известно, что я имею это место в задницу... с помощью маленькой схемы, которую я люблю называть Двойная Расплата.
I will have you know I am taking this place up the butt... with a little scheme I like to call Dee's Double Drop.
Каждый раз, переступая порог балетной студии, я понятия не имею, что мне делать, да будет тебе известно.
Every time I get into a studio I haven't a clue what I'm doing, you know that.
Да будет тебе известно, я всегда любила Пегги Флеминг.
Just so you know, I've always loved Peggy Fleming.
Да будет тебе известно, папа, Сиена любит меня таким, какой я есть.
For your information, dad, siena likes me just the way that I am.
Да будет тебе известно, детка, что раньше я была первой красоткой.
I'll have you know, missy, in my day I was considered a bit of a catch.
Да будет тебе известно, что Рози попросила о помощи меня.
I think you'll find Rosie asked me to assist her.
Да будет тебе известно : меня много раз звали в "Мирэкл Нетворкс".
I'll have you know I've worked for the Miracle Network a number of times.
Да будет тебе известно, что победителей спустя год ждет забвение.
I'll have you know that the winners end up broke a year later.
И, да будет тебе известно, он самый чудесный мужчина в мире и я горд, что он - мой любовник.
And I will have you know he is the most wonderful man in the world and I am proud to call him my lover!
Да будет тебе известно, моя тетя Пэм довольно привлекательна.
I'll have you know I have a very attractive aunt named Pam.
И да будет тебе известно, некоторые представительницы прекрасного пола находят их весьма привлекательными.
And I will have you know that some members of the fairer sex do find it quite appealing.
Да будет тебе известно, что у меня была девушка в школе на протяжении 3,5 лет
( Scoffs ) I will have you know, that I had a girlfriend in high school for three and a half years.
Да будет тебе известно - у меня есть крутизна.
- Uh, I'll have you know I have swagger.
И да будет тебе известно... пуховое одеяло сгорает за пару секунд, так что...
FYI... it takes seconds for a polycotton duvet to be consumed by flame, so...
Да будет тебе известно, что Уткатективе сильный элемент загадок и куча шуток, непонятных детям.
I'll have you know that Duck-tective has a big mystery element, and a lot of humor that goes over kids'heads.
И, да будет тебе известно, что именно я играл наиболее значимую роль в той самой операции повстанцев.
And you should know that it was I who played the most significant part in that early rebel mission.
Да будет тебе известно, что как раз мы ищем квартиру.
You'll be happy to know, by the way, we are looking for a place right now. All right?
Да будет тебе известно, я прыгнула аж два раза.
I'll have you know I jumped twice!
Медицинская марихуана, да будет тебе известно, абсолютно узаконенная в Чикаго полгода назад.
- It's medical marijuana, and as you know, it's perfectly legal in Chicago as of six months ago.
Да будет тебе известно, Кассандра,
I'll have you know, Cassandra,
Нет, тебе вручают что-то вроде диплома, гласящего, что отныне да будет известно городу и правлению...
No, you get a long sort of parchment, wherein, heretofore, let it be understood the City and Corporation...
Да, тебе лучше идти. Конечно, будет тебе известно, Я собираюсь сделать операцию.
Yeah, you best get to steppin because, let it be known, I'm about to do surgery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]