Дважды в день tradutor Inglês
261 parallel translation
Дважды в день.
Twice a day.
Так мы могли бы выпускать газету дважды в день.
If we were interested in that kind of thing, we could fill the paper twice over, daily.
Вот поезд, который проходит дважды в день, в Чикаго и обратно.
And here's the train that passes through twice a day, to and from Chicago.
Зубные таблетки - дважды в день после еды.
Dental tablets - twice a day after meals.
Я больше немолода, но припудриваю свое лицо раз или дважды в день.
I am old, but I do powder my face one or two times a day.
Ты всегда бреешься дважды в день?
Do you always have to shave twice a day?
Дважды в день приносил козлиное молоко. Это стало почти ритуалом.
Twice a day he brought her goat's milk.
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day.
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.
Two of each twice a day will make you feel less depressed.
Я дважды в день буду мыть полы.
I'll wash the floor twice a day. I'll...
Они производят 100 тонн спрессованного белка дважды в день.
They're producing 100 tons of compressed protein twice a day.
Она, должно быть, покрывает их бронзовой краской дважды в день.
She must... coat it with gold paint at least twice a day.
Дважды в день проводится демонстрация... ошеломляющего мастерства Леонарда.
Admission is charged for twice-daily demonstrations... of Leonard's stunning prowess.
Особенно после обеда. А обедают они дважды в день.
Especially after dinner, which they have twice a day.
Каждый солдат в этой стране включает радио дважды в день : в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
Every GI in this country is glued to his radio twice a day at 0600 hours and 1600 hours to hear that lunatic.
Дважды в день разносишь и забираешь почту.
Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out.
Еще, нужно мыть пол дважды в день.
You've got to mop the food-prep area twice a day.
" Ќе забывай гул € ть с ним дважды в день и покупать консервы.
" Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food.
- Этого мало. Надо вводить дважды в день.
YOU HAVE TO GO TWICE A DAY.
- Я звоню ей дважды в день.
I call her twice a day.
Я хочу, чтобы каждая из вас дважды в день давала о себе знать шерифу.
I want each of you to check in with the sheriff twice a day.
Я буду приходить дважды в день, чтобы его покормить.
I'll come in twice a day and freshen his food and water.
У меня есть выбор - лечь в больницу, или приходить туда дважды в день и лежать под капельницей.
I've been given the option of being an in-patient at the hospital or coming in twice a day to be hooked to a drip.
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день :
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are :
" Если ты будешь вставлять мне дважды в день, я твоя.
" Baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you.
Мажьте им раны дважды в день, и они заживут за 3-4 дня.
Apply it to their wounds twice daily and they'll be cured in 3-4 days.
Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время. - Иногда дважды в день.
Well, actually, it's a very irregular holiday- - crops up all over the place... sometimes twice a day.
Контакт с внешним миром проходит через этого человека. Дважды в день он приезжает... за почтой Терека, которая приходит регулярно. Виктор Политовский.
Their only contact with the outside is this man :
Он ел только дважды в день.
He only ate two meals a day.
Не забывай докладывать Деленн дважды в день, пока меня не будет держи связь с Рейнджерами.
Remember to check in with Delenn twice a day while I'm gone keep up with the latest from the Rangers.
Натирайте этим под носом и шею дважды в день.
Rub this under your nose and on your throat twice a day.
Я бы хотел, чтобы ты приходил дважды в день и спускал воду в унитазе, чтобы прокладки не высохли и не потекли.
I want you to come by twice a day and flush the toilet so the gaskets don't dry out and leak.
Гипокейтский крем. Я применяю его дважды в день.
Cream of hypicate. I apply it twice a day.
Во-первых, никто никогда не мог заниматься со мной любовью дважды в день.
First of all, nobody has ever been able to make love to me twice in one day.
Смогу ли выгуливать дважды в день, если не больше?
Wlll I be able to take lt for walks twice a day, lf not more?
- У тебя дважды в день утро.
You got 2 mornings every day.
Я проверяюсь на жучки дважды в день, так что говори свободно.
I have this place swept twice a day, so just feel free to talk.
Звони мне дважды в день и не смей пропустить больше одного теста!
Call me twice a day, and do not miss more than one test!
- И звонить мне дважды в день.
- And call twice a day.
Привет... ты посмотри... то вообще не разговариваем то мне звонишь дважды в день.
Hello. Either we never get to talk or we speak twice the same day.
Так значит поливать землю дважды в день.
So saturate the soil twice a day.
Вначале ты исправно моешься, думая что ты будешь абсолютно чистым. если моешься дважды в день.
First, you get addicted of washing, and you think it's clean to wash twice a day.
Дважды в один день.
I know what you feel. Anybody would.
Дважды в один день!
I betcha there's "welcome" on the doormat for you there.
Думаю я сглупил дважды в один день.
I guess I'm the fool... twice in one day.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Слушайте. Верети взял 16 калиток за 70 перебежек в тот самый день, когда Англия дважды перехватывала подачу Австралии.
Listen - - "Verity takes 14 wickets for 70 runs on a day when England bowled out Australia twice to win the second Test."
Только не лишай меня... не лишай меня единственной отныне отрады — видеться с тобой наедине хотя бы... ну, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю.
Just do not deprive me of... do not deprive me from now on the only consolation - see you alone at least... Well, at least every other day, at least twice a week.
Я рад видеть тебя но приходить сюда дважды, трижды в день...
I'm happy to see you but to keep coming here twice, three times a day- -
В тот день она обнаружила что молния ударяет дважды.
That day at the gym Samantha discovered that lightning does indeed strike twice.
Учитывая, что он берет ее только дважды в год : в День памяти павших и День труда, а предполагаю, что ответ будет - нет, не нужна.
Considering that he takes it out about once or twice a year Memorial Day and Labour Day, I would guess the answer is no.
дважды в неделю 45
в день 524
в день убийства 23
в деньгах 23
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
в день 524
в день убийства 23
в деньгах 23
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть деньги 17
деньги есть 103
день матери 30
день независимости 33
день и ночь 70
день рождения 208
день святого валентина 47
деньги у нас 16
день первый 61
деньги есть деньги 17
деньги есть 103
день матери 30
день независимости 33
день и ночь 70
день рождения 208
день святого валентина 47
деньги у нас 16
день первый 61
день добрый 157
деньги у меня 25
день благодарения 124
день второй 40
деньги здесь 31
деньги давай 17
деньги у тебя 30
день третий 27
деньги нужны 25
день отца 16
деньги у меня 25
день благодарения 124
день второй 40
деньги здесь 31
деньги давай 17
деньги у тебя 30
день третий 27
деньги нужны 25
день отца 16