Дерьмом tradutor Inglês
1,901 parallel translation
Представьте себе двухструнный бас, саксофон и барабаны можно ожидать, что это будет просто старперским дерьмом Однако, наши следующие гости звучат просто фантастически!
Now, with bass, sax and drums One would expect it to sound like shit But somehow, with our following guests, sounds fantastic...
По-моему, это все выставляет меня полным дерьмом.
I mean, this whole thing makes me look like crap.
Мы называем это дерьмом Эй!
We're callin'this shit off. Hey!
Я сыта по горло этим некромантским дерьмом.
I am so sick of this necromancy shit!
Она не соглашается с твоим дерьмом.
She doesn't put up with your bullshit.
У меня было все, а сейчас мне придется разбираться с этим дерьмом.
I've had about all I'm gonna take of this shit.
Ты всегда была дурой, но прийти сюда, было самым глупым дерьмом, что я когда-либо видела.
You always been stupid, but comin'here has gotta be about the stupidest shit I ever heard of.
Ты гнойный старый мешок с дерьмом!
Pus-filled old skin bag!
Ты ходячий мешок с дерьмом! Гондон, набитый дерьмом!
You're a walking Ziploc filled with crap!
Они торгуют дерьмом, верно?
They just peddle the shit, right?
Я должен разбираться с этим дерьмом сейчас.
I got to deal with that crap now.
- Выставим Адамса полным дерьмом, когда он...
Adams will look like the douche bag that he already...
"Давайте согласимся, что жизнь бесполезна и разочаровывает, а потом пойдем и насладимся этим дерьмом."
'Let's agree that life is useless and disappointing and then go out and enjoy the good shit.'
Я приехал домой, потому что подумал, что ты будешь пялиться на стены и чувствовать себя дерьмом!
I came home because I thought you'd be staring at the walls and feeling like shit!
Братан, я думал, он стал дерьмом.
Dude, I thought he was gonna shit himself.
А он решил повыкобеливаться одиноким рейнджером с дерьмом.
But he wanted to be the goddamn Lone Ranger and start fucking with shit.
Я представляю мешки с дерьмом.
I represent scumbags.
И ее друзья обращаются с ней как с дерьмом, но она не возражает.
And her friends treat her like shit, and she doesn't say a word.
Да она была со мной, на я просто смирился с этим дерьмом
Yeah, she was into me, but I was just dealing with shit.
Эй, Ало, ты должен научить меня тому трюку, чувак, с дерьмом.
Hey, Alo, you've got to teach me that trick, man, with the shit.
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
Since when does IIB do that kind of crap, huh?
С нашим личным дерьмом мы разберёмся после...
We'll deal with our personal shit after- -
Я закончила с Британским дерьмом.
I'm all out of British crap.
Цветы и душистые масла лежали бы на моем пути, скрывая от моего взгляда сына, ставшего дерьмом?
Flowers and scented oils laid to meet me, masking sight of a son gone to shit?
Это также объясняет, почему несмотря на то, что Рей и Чарли поливают меня дерьмом,
That's also why, even though Ray and Charlie crap all over me,
Наркота, которую ты ей подсунул, была дерьмом.
You gave her some bad shit.
Что за мешок с дерьмом со стороны своих друзей переходит на сторону самодовольной стервы, - у которой тупая цель и рупор! - Чувак.
What kind of dirtbag doesn't stand by his best friends, but instead sides with some self-righteous bitch with a pointless cause and a megaphone?
Что за мешок с дерьмом предаёт друзей и переходит на сторону самодовольной стервы, которая орёт в рупор всякий бред? !
What kind of dirtbag doesn't stand by his best friends, but instead, sides with some self-righteous bitch with a pointless cause and a megaphone?
Мир стал полным дерьмом, и ты думала, что я умер.
The world went to shit and you thought I was dead.
Оставит меня разбираться со всем этим дерьмом? Ты имеешь в виду, оставит меня разбираться со всем этим дерьмом.
Leave me to deal with all the shit?
Ты должно быть насмехаешься надо мной со всем этим дерьмом, Лекси.
You gotta be kidding me with this crap, Lexie.
Пахнет собачьим дерьмом!
! This smells like dog
Я чувствую себя дерьмом.
I feel like crap.
С дерьмом смешали.
You're a bit of an embarrassment.
Когда мне было десять я наполнил сапоги дяди козлиным дерьмом.
When I was 10 I stuffed my Uncle's boots with goatshit.
Затея с VIP оказалась дерьмом.
The VIP thing was crap.
Нас только что закрыли потому что Коннектикут ведет себя как мешок с дерьмом.
We just got shut down because Connecticut's being a douche bag.
Она в воде, в этом ёбанном озере, со всем дерьмом, что внутри него.
It's in there, in the lake, with all the crazy crap in it.
С этим дерьмом завтра разберёшься.
You can get all anal tomorrow.
И после увиденного, я остался сидеть с дерьмом в штанах.
After seeing that, I never get my eyes off the screen.
Я никогда не смогу завязать с этим дерьмом.
I'll never escape this shit.
Кстати, как давно ты знаком с этим мешком с дерьмом?
How long you known this ball bag, anyway?
Прикрываешься адвокатом, как любой мешок с дерьмом, да?
Lawyering up like the scum bag you are?
Сказал, что чувствует себя дерьмом из-за того, что так сильно давил, что просто выполнял свою работу, но, как отец, понимает мою боль.
Said he felt like shit for pushing so hard, that he was just doing his job, but as a father, he understood my anguish.
Бла-бла-бла? С ещё каким-нибудь красивым дерьмом?
Some other beautiful shit?
Чтоб ты дерьмом наелся!
You backstabber!
Наелся дерьмом!
Eat shit! Eat shit!
Мне не нужно, чтобы ты появлялся каждый раз когда мне плохо, напоминая о всех тех вещах, что заставляют меня чувствовать себя дерьмом.
I don't need you turning up every time I feel down, reminding me of everything that makes me feel shit about myself.
По сравнению со всем дерьмом, что делал ты, это просто ничто.
This is nothing compared to the shit you've pulled.
Для них ты пытаешься делать дело перед лицом полной блокады, и они платят за это дерьмом на улицах.
To them you're trying to get things done in the face of pure obstruction and they're paying for it with shit on the streets.
Хоть и пахнут они дерьмом и трахаются без остановки,
I loved those little bastards.
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьма 36
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
дерьма кусок 47
дерьмо случается 40
дерьма 36
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
дерьма кусок 47