English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дико извиняюсь

Дико извиняюсь tradutor Inglês

145 parallel translation
- Дико извиняюсь.
- I'm terribly sorry.
Дико извиняюсь, что беспокою вас, но мне кажется, что только что была убита одна женщина.
I'm awfully sorry to bother you, but I believe a woman has just been murdered.
Леди, я дико извиняюсь.
Lady, I'm sorry.
- Я дико извиняюсь.
- I'm terribly sorry.
Я просто дико извиняюсь.
I am most dreadfully sorry.
Я дико извиняюсь.
I'm really very sorry.
Я дико извиняюсь, парни, но когда Эд злится, понимаете, она становится упертой.
I'm awful sorry, boys, but when Ed gets mad, you know, she gets an idea.
- Дико извиняюсь, но это снова я.
- So sory, it's me again.
Я дико извиняюсь, доктор Крейн, но я страшно повздорила с Шерри и не могу вернуться.
I'm so sorry to bother you, Dr Crane, but I had an awful row with Sherry, and I can't go back there.
Я дико извиняюсь, Найлc. Опасаюсь, немного закуски приземлилось на твой персидский ковёр.
There's been a bit of an hors d'oeuvre mishap on your Persian rug.
Дико извиняюсь, мэр Райс?
Excuse me, Mayor Rice?
Левой, сэр. О, я дико извиняюсь, но у нас осталось только две правых.
I'm dreadfully sorry we only seem to have two rights
Я дико извиняюсь.
Oh, excuse me.
Я дико извиняюсь за все эти задержки.
I'm terribly sorry about all these interruptions.
Если я не прав, то дико извиняюсь.
If I'm wrong, I deeply apologize.
Дико извиняюсь, но по пути сюда у меня состоялась удивительная встреча со знаменитостью.
Oh, I am so sorry, but on the way in, I had the most amazing celebrity sighting.
Ой, миссис Бриско, я дико извиняюсь.
Oh, Mrs. Brisco, I'm so sorry.
Дико извиняюсь.
I am so sorry.
Я дико извиняюсь.
I'm so sorry.
- Я дико извиняюсь.
I'm so sorry.
Слушайте, я дико извиняюсь.
Sorry, I will clean it.
Я дико извиняюсь.
I apologize profusely.
А, братан, я дико извиняюсь.
Oh, dude, I'm so sorry.
! Я дико извиняюсь.
I do beg your pardon.
я дико извиняюсь.
Gee, I'm awfully sorry.
- Я дико извиняюсь.
Ugh, I am so sorry.
А у меня было бегство в Бельгию, за что дико извиняюсь.
And I go to Belgium, for which I profusely apologise.
Я же сказал, я дико извиняюсь.
I mean, I said I was sorry.
Я дико извиняюсь.
I truly apologize.
Я дико извиняюсь.
I am so, so sorry. - I came to see you last night...
Алан, я дико извиняюсь.
Alan, I'm so sorry.
Дико извиняюсь.
I'm sorry, everybody.
- Себастьян, я дико извиняюсь, я...
Thanks.
Я дико извиняюсь.
I am so sorry.
- Я дико извиняюсь..
- I am dead sorry about...
Слушай, я... Я знаю, что тебе уже надоело это слушать, но я дико извиняюсь, за то, что вел себя как кретин.
Look, I know that you are so sick of hearing this but I am really sorry if I've acted like a jerk.
Я дико извиняюсь, мистер Шрэк.
I'm so sorry about this, Mr. Shrek.
Если встретишь там наверху свою собаку, передай ей, что я дико извиняюсь.
If you see your dog up there, please tell him I'm sorry.
Я дико извиняюсь.
Yeah, yeah.
Сэр, я дико извиняюсь.
Sir, im very sorry.
Да, я знал, что все плохо, я дико извиняюсь.
Yes, I know, it's bad, I'm sorry.
Дико извиняюсь.
I'm so sorry.
Дико извиняюсь, заплачу за стирку
I'm so embarrassed. I'll clean it up.
Я... хм, дико извиняюсь. Ваше время истекло.
I'm extremely sorry, but your time is up.
- Дико извиняюсь!
- Sorry!
Я дико извиняюсь.
I am so, so sorry.
Я дико, дико извиняюсь.
I'm terribly, terribly sorry.
Компьютерная система упала из-за меня, за что я дико извиняюсь, но пока мы ее не оживим, мы будем глухими, немыми и слепыми.
I managed to crash the computer system, so I'm sorry, till we're up and running, deaf, dumb, and blind.
Я дико извиняюсь, ребята.
I'm so sorry.
Я дико извиняюсь...! " Не я!
I'm awfully sorry about this.
Я дико извиняюсь за эту ситуацию.
I'm so sorry about that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]