English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Для нас двоих

Для нас двоих tradutor Inglês

219 parallel translation
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих... где мы смогли бы поиграть в Билла и коров...
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you... where we could bill and cow...
Гуляш. 3 порции для нас двоих.
Goulash, three portions for the two of us.
Дорогая, это начало новой жизни для нас двоих.
Darling, this is the beginning of a better and finer life for both of us.
У меня есть местечко для нас двоих.
I got just the place for me and you.
Париж только для нас двоих.
Paris for just the two of us.
Этот пляж слишком тесен для нас двоих.
This beach ain't big enough for the both of us.
- Мир слишком мал для нас двоих.
- The world isn't big enough for two of us.
Ульiбка только для нас двоих.
A single smile between us.
Для нас двоих.
For both of us.
То, что было между нами и было сказано, - лишь для нас двоих.
What was said and what happened between us was for us alone.
Нет, для нас двоих.
I'm tired of driving to and from every day.
Это было чудесное время для нас двоих.
It became an amazing time for us both.
Этого хватит для нас двоих.
It's enough for us two.
Зараженных слишком много для нас двоих.
Number of infected is too big for just two of us.
Для нас двоих.
For us.
Трех девчонок для нас двоих было много Тчк
three girls for us two was overmuch
Разве этого не достаточно для нас двоих?
Then that, Madame, is just enough for both of us.
Она считала, слишком много было любви и красоты лишь для нас двоих.
Her point was that there was too much love and beauty for just the two of us.
Меня зовут Нелли и в этой ванне нет места для нас двоих.
My name's Nellie and there's not room in that bath for two of us.
Вообще-то довольно тесновато для нас двоих в Бемон су Мё.
There isn't enough room for both of us in Beaumont sur Mer.
- Слишком тесен для нас двоих.
Too small for two of us.
Я знал, что, когда они уйдут, когда закроется дверь, все будет решено навсегда, для нас двоих.
I knew that when they'd gone, when the door closed, everything would be set forever, for us both.
К счастью, у Вас его достаточно для нас двоих! Я очень ценю это!
It is extremely valuable to me.
Для нас двоих.
Just meant for two
В райском саду лишь для нас двоих
# A Garden of Eden just meant for two
У меня всегда найдется достаточно для нас двоих.
I always have enough for us.
Мы всегда мечтали совсем о другом для нас двоих... А ты, ты даришь мне...
And you give me slippers for St. Valentine's Day.
- А? - Этот город мал для нас двоих.
This town ain't big enough for the two of us.
Если мы не найдем его, тогда, клянусь Богом, мы сами создадим такое место для нас двоих.
If we can't find it, then, by God, we'll create a place just for the two of us.
Здесь достаточно денег для нас двоих.
They money is enough For the two of us
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
South Island... No, the entire planet is depending on you! Sonic, I don't care what happens to Eggman or Papa, but please do this for both of us! When Eggman speaks, 99 times out of 100 he's lying.
Почему бы нам просто не устроить тихий романтический вечер, только для нас двоих.
Now, why don't you and I just have a romantic, quiet evening, just the two of us.
- Наш стол недостаточно большой для нас двоих.
- Our desk is not big enough for us both.
Не думаю, что у меня на тебя останется время. Извини, но думаю, это лучше всего для нас двоих.
'l just don't think I'll have time for you.'l'm sorry but I thlnk this ls best for both of us.
Маленький секрет только для нас двоих если амебы узнают, что ты хочешь читать, они потеряют к тебе всякое уважение.
Little secret between you and me. If the amoebas find out you're willing to read, you lose their respect.
КАК ХОРОШО, ЧТО У НАС ЕСТЬ ВРЕМЯ ПРОСТО ДЛЯ НАС ДВОИХ.
It will be nice to have some time for just the two of us.
Ну как, готов к уединённому пикнику только для нас двоих?
Ready for a picnic, just you and me?
Эй, а знаешь, кто любит уединённые пикники только для нас двоих?
You know who loves picnics with just you and me?
Лувр только для нас двоих!
It's magical.
Скажи ей : "Джулия, поиграй для меня, для нас двоих"
Tell her : "Giulia, play for me, for the two of us."
Во всяком случае, для нас двоих.
Well, here and here anyway.
Это последний День Благодарения для нас двоих.
This could be our last Thanksgiving just the two of us.
Здесь достаточно для нас двоих.
There is enough for both of us.
Я думал, что это только для нас двоих. - Просто Энн.
I thought it was just the two of us.
Даже для нас двоих не мало.
Well, I can think of three reasons.
Извини, но нам с Карло ведь нужно время для нас двоих.
I'm sorry, but Oarlo and I need some time on our own.
Для нас обоих было бы надёжнее делить деньги на двоих, а не на троих.
There would be more security for both of us if we split the money two ways instead of three.
Хочешь сказать, что этот мир недостаточно большой для нас двоих? Что ж, я согласен! Может ты и знаешь заранее мой следующий шаг, но это тебе не поможет, потому что я знаю, что сделаешь ты! Странно, не правда ли? Соник, как?
You might know everything I'm going to do, but I know everything you're going to do too! It's a strange feeling! Sonic, you're still alive? Sonic, what's wrong with you? You pervert!
Верно. У нас есть палата ожидания на двоих для вас, так что...
We have a semi-private labor room waiting- -
Я думаю, что для священнодействия хватит и нас двоих.
personally, I think the two of us should be enough to make it sacred.
Я записала нас на "Лоскутное шитье для двоих".
I signed us up for this class : "Quilting for Couples."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]