Домовладелец tradutor Inglês
198 parallel translation
Сэр, я бы рад, но мой домовладелец не разрешает заводить животных.
Sir, I'd love to, but my landlord no longer allows animals.
В дверь постучали, и я подумала, что пришел домовладелец.
There was a knock on the door. I said to myself, " The landlord.
И вам попался домовладелец, у которого золотое сердце.
And you found a landlord with a heart of gold.
Хотела бы я, чтобы наш домовладелец пожил здесь.
Wish our landlord lived here a while!
- Синьор Гарроне, домовладелец.
- Mr. Garrone, the landlord.
- Как я рад, что это не домовладелец!
- Am I glad it isn't the landlord!
Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём.
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor.
- Вы имеете в виду, что я узнала наконец, кто наш домовладелец?
- Do you mean at last I've found out who our landlord is?
Я домовладелец.
I'm the landlord.
Все новости у Славки, он отец, семьянин, домовладелец.
Slavka got all the news. He's a father, a family man, a home owner.
Домовладелец выкидывает вас на улицу вместе с семьёй?
The landlord throws you in the street?
Домовладелец уехал на несколько дней, но его жена сказала...
The owner's out of town for a few days, but his wife said...
Кто здесь домовладелец?
Who is the landlord in this house?
И каждый раз, когда нотариус прибавляет мне жалованье, домовладелец, он же, увеличивает квартирную плату.
And each time when my boss pays me more money, the landlord, once again, my boss, raises the rent!
- Домовладелец.
The landowner
Каждый домовладелец, или, даже, жилец... Выставляет табличку со своим именем, как герб... и изучает бумаги, как мировой лидер.
Every proprietor, or even tenant... sticks up his nameplate like a coat of arms... and studies the paper like a world leader.
- Домовладелец.
Lord of the manor.
Домовладелец Виктора сказал, что наличные были в почтовом ящике офиса... первого числа каждого месяца.
Victor's landlord said there was an envolope of cash in the office mailbox... the first of every month.
И потом, как мы всё это объясним мистеру Роперу? ( домовладелец из сериала "Three's Company" )
Besides, how are we supposed to explain you to Mr. Roper?
Угадайте, что случилось. Только что звонил мой домовладелец.
My landlord just called.
И что если домовладелец об этом узнает он эту стенку снесет?
And that the landlord might find out... - and then tear it down?
Я домовладелец.
I'm a landlord.
Помню, как мы долбили по батареям, чтобы домовладелец включил отопление.
SO THE LANDLORD WOULD TURN ON SOME HEAT? IT'S BETTER THAN BANGING THE LANDLORD.
- Тебя ограбил домовладелец... которого ты грабил.
- Robbed by a householder... doing a robbery.
домовладелец нашел ей работу в хостесс-баре.
the landlord found her a job in a hostess bar.
Домовладелец нашел её в кровати,... руки были связаны, на лице побои, перерезано горло.
Landlord found her tucked into bed, hands tied, face beaten, throat cut.
Домовладелец думал, что парнишка сбежал, не заплатив ему.
LANDLORD THOUGHT THE KID SKIPPED OUT WITHOUT PAYING HIS RENT.
Меня впустил домовладелец.
Sustained. Mr. Rohr.
Меня впустил домовладелец.
Yeah, the landlord let me in.
А, привет. Меня впустил домовладелец.
Landlord let me in.
Домовладелец с чувством юмора.
You're one of those funny landlords.
Мистер МакГарти, наш домовладелец.
Mr McGarry, our landlord.
Домовладелец любезно впустил меня.
The landlord was kind enough to allow me in.
- Там всего один датчанин домовладелец.
- There's only one Danish owner.
- Домовладелец.
- He's a landlord.
Рошель, ваш домовладелец.
Rochelle, your landlord.
Возможно домовладелец жалуется.
I - Probably the landlord complaining about something.
Определенно не домовладелец.
Definitely not the landlord.
- Домовладелец явился с визитом?
Has the landlord come to visit?
- Домовладелец.
It's the landlord.
У меня в прихожей миллионер-домовладелец скован наручниками с испанской шлюхой.
Well, I've got a millionaire landlord handcuffed to a Spanish call girl in me vestibule.
Домовладелец твоей квартиры сказал, что ты тут бегаешь каждый день...
Landlord at your flat told me you ran here every day- -
Нас впустил домовладелец.
Easy. Your super let us in.
Домовладелец сказал, что Айзек ушёл.
Landlord said Isaac's gone.
И я слышал, что у Вас новый домовладелец.
And I hear you have got yourself a new landlord.
Здесь живет домовладелец.
That's where my landlord lives.
Это сборный домик, который здешний домовладелец поставил, чтобы его дочка занималась музыкой.
It's a prefab room that my landlord built for his daughter to practice piano.
Но его бывший домовладелец сказал, что он исчез 6 месяцев назад.
But his former landlord said he disappeared six months ago.
Это любимый домовладелец, наш мистер Кэсби.
Ah, he's a lovely landlord, is our Mr Casby.
Такой добрый домовладелец.
Such a kindly landlord.
Вито, домовладелец заявился...
That landlord is here...