Другими словами tradutor Inglês
854 parallel translation
Другими словами, Вы смущаетесь предложить мне 20 тысяч франков вознаграждения.
In other words, it embarrasses you to offer me the 20,000-francs reward.
Но теперь... Другими словами, вы не являетесь честным человеком.
In other words, you're not an honest man but a nervous one.
- Другими словами, вы не знаете?
- In other words, you don't know?
Другими словами, понятие нравственности для вас пустой звук.
In other words, moral ideas have no weight with you.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon.
Другими словами, ты.
In other words, you.
Другими словами - действуй, а то опоздаешь...
In other words, make hay while the sun shines.
Другими словами...
In other words...
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... packing up and getting out tomorrow morning.
Другими словами, вы его не любите.
- So you don't love him.
Другими словами, он человек неуместный.
Or in other words a misplaced person.
Другими словами, включаете двигатель на полную мощность.
In other words, giving the motor full throttle?
Любого из них, другими словами!
Everyone, in other words!
Другими словами : Снимаем шляпы перед тобой!
In other words :
Другими словами, немедленный арест и тюрьма.
Come back with me, now.. huh?
- Другими словами, вздор.
- In other words, bunk.
Другими словами, вы хотите что-то даром.
In other words, you want something for nothing.
Другими словами,... Вы считаете, что люди должны жертвовать своими чувствами... и работать с кем-нибудь в интересах предприятия в целом?
In other words, you believe the individual must sacrifice his personal feelings... and work with somebody else for the benefit of the whole enterprise?
Другими словами :
As you still don't seem to understand, let me break it down for you :
Другими словами, они должны постоянно твердить : "Покажите мне".
In other words, they should continually be saying, "Show me."
Другими словами, мы были друзьями по жизни.
In other words, we were friends for life.
Это хорошо! Другими словами, с тебя довольно спокойствия старости?
You mean to say that you have had enough of the peace of old age?
Другими словами, никакого вспарывания живота. Иногда на поднос вместо короткого меча кладут всего лишь веер.
In other words, there is no disembowelment at all, and in fact sometimes the stand holds not a short sword but only a folding fan.
Другими словами, ты привез меня сюда, чтобы со мной переспать?
In other words, you brought me here to make love to me?
Посему мы должны обращаться к тому, что есть в нас общего, другими словами, к разумению.
We must therefore pay attention to that which we have in common, in other words, the universal.
- Другими словами.
In so many words.
Другими словами : "любой", кто завладевает этими планами может безнаказанно управлять всем миром.
In other words : "anyone" grabbing those plans could rule the world with impunity.
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
А то, что мы видим, - обычная копия. Другими словами, подделка?
It is radians that we have now
Другими словами, галактика слишком тесна для нас обоих.
In other words, the galaxy isn't big enough for both of us.
Его чрево - лабиринт, в котором оно потерялось, в котором мы с ним потерялись, находясь в этом чреве. Другими словами, это монстр.
His stomach is a maze in which he has lost himself, in which I lose myself with him, in which I find myself as him, in other words, a monster.
Другими словами, бойся немца со стороны солнца,..... который, по понятным всем причинам,..... ограничил нападение на конвои в Ла-Манше.
Or, in other words, beware of the Hun in the sun, who, for reasons best known to himself, has confined his recent attacks to our Channel convoys.
Другими словами, следите за топливомером.
In other words, keep your eyes on your petrol gauges.
Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду.
In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth.
Другими словами, вы в ловушке.
That means you two are trapped here.
- Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся ; другими словами, их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его, так же и мы можем быть рассержены или удовлетворены звучащими словами.
I play my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker or anger him.
( другими словами, один из двух ) комментируется закадровыми голосами Владимира и Розы, отмечающими основную тему.
( in other words, one out of two ) is narrated by Vladimir and Rosa who point out the general theme.
Другими словами, вынудили вражеские камеры
In others words, forced... the cameras...
- Или, другими словами...
And another saying goes...
Другими словами - ваш кумир.
In other words - your god.
Другими словами, что наше - то наше!
In other words, our fun is our bussiness!
Мы можем путем опытов наблюдать, что галактики отдаляются, другими словами, материя, в котором мы живем, разрывается,
We can experimentally observe that the galaxies are going further away, in other words, the material in which we live, is tearing apart,
или экономическая, или политическая, другими словами, с этой точки зрения...
or economical, or political, in other words from that point of view...
Другими словами, если тебе понадобится их помощь, их нелегко будет задействовать.
In otherwords should you really need their help, theywon't be easily moved to action.
Другими словами, инвестиции в размере нескольких сотен миллионов, которые мы вложим сегодня, могут окупиться более, чем через 20 лет.
In other words an investment in the amount of several 100 million... which was executed today... might take more than 20 years before it pays out.
- Другими словами, использовать эту ткань на этом.
In other words, using this fabric on this here.
Другими словами,..... его вены, его ноги, его руки, его органы должны быть большими.
In other words, his veins, his feet, his hands, his organs would all have to be increased in size.
- Другими словами, генетически измененные.
- In other words, genetically wounded.
- Откуда мне знать. - Другими словами, мне надо попробовать.
And you?
Другими словами, он в отличной форме, как вы все заметили.
In other words, he's extremely physical, as you may have noticed.
- Другими словами, - сумасшедшие
You know, that bit in the bible covers us :
словами не описать 18
словами не передать 20
словами 45
другие 533
другим 127
другими 36
другие планы 16
другие люди 53
других 107
другие вещи 25
словами не передать 20
словами 45
другие 533
другим 127
другими 36
другие планы 16
другие люди 53
других 107
другие вещи 25