English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дыши глубоко

Дыши глубоко tradutor Inglês

117 parallel translation
Дыши глубоко.
Now breathe deeply.
Дыши глубоко, вот так!
Breathe deep, that's it!
Дыши глубоко, как сука!
Breathe deep, like a bitch!
Дыши глубоко.
Breathe deeply.
Расслабляйся, дыши, дыши глубоко, смотрите, чтобы все дышали.
Stand up, relax, that's right, breath. Breath deeply!
- Спокойно, дыши глубоко.
Breathe.
Дыши глубоко и расслабься.
Breathe deeply and relax.
Дыши глубоко!
Deep breaths!
¬ се становитс € очень отчетливым очень знакомым ак и должно быть в месте, где ты уже бывал дыши глубоко, не торопись
Everything is becoming very clear, very familiar. Just what you'd expect from a place where you've been before. Breathe deep, take your time.
Только дыши глубоко, не говори слишком быстро и ты справишься с этим.
Just breathe deep, don't talk too fast and you'll get through it.
Дыши, дыши, дыши глубоко?
Breathe! Breathe! Deep breath!
Дыши глубоко.
Deep breaths.
Успокойся, ты в безопасности, Лиз. Дыши глубоко.
Come on, you're quite safe here.
Дыши глубоко.
Take deep breaths.
- Дыши глубоко!
- Breathe deeply!
Так, дыши глубоко.
All right, breathe big breaths.
Просто дыши глубоко, и жди, пока боль утихнет.
You just breathe deep and wait for it to subside.
Дыши глубоко, док.
Take deep breaths, doc.
Дыши глубоко.
Just breathe.
- Дыши глубоко.
- Take a deep breath.
Расслабься, дыши глубоко, сделай выдох.
Try to relax... take a deep breath... exhale...
- Дыши глубоко.
- Deep breathing.
Дыши глубоко, Барри.
Just breathe, barry.
Закрой глаза и дыши глубоко.
Close your eyes and take a deep breath.
Продолжай так дышать, дыши глубоко...
Keep that breathing, breath hard...
Дыши глубоко и медленно...
Breathe deeply and slowly...
Ты просто дыши глубоко.
Now just breathe deeply.
Так. Дыши глубоко.
Okay, now breathe deep.
Дыши глубоко. знаю.
- Deep breaths, remember?
Дыши глубоко.
Deep breaths. Come on now.
Дыши глубоко, ладно?
Take deep breaths, okay?
Не думай об этом и дыши глубоко.
And take a deep breath.
Просто дыши глубоко.
Just take deep breaths.
Не дыши слишком глубоко.
Don't want too many lung full of it, I know that.
И не дыши слишком глубоко.
Don't breathe too deep.
Дыши медленно и глубоко.
Deep and slow, big guy. - Deep and slow.
Глубоко дыши.
Breathe deep.
- Дыши глубоко!
Hold onto this...
глубоко дыши.
Just deep breaths now. Come on, just breathe.
Не дыши слишком глубоко, не думай слишком много.
Don't breathe too deep Don't think all day
Глубоко дыши... свежий воздух.
Deep breaths... fresh air.
Дыши медленно и глубоко.
Slow deep breaths now. Slow deep breaths.
Дыши глубоко.
Breath and push when you can
Дыши глубоко.
And the baby is in position
Дыши глубоко. Он выходит. Полегче, Прэй.
Long, deep breaths Push...
Просто глубоко дыши.
Just take deep breaths.
Всё будет хорошо, она до тебя не доберется, она до тебя не доберется. Дыши глубоко.
Take some deep breathes with me.
Дыши глубоко.
Deep breathes... That's it.
так, она без сознания она в обмороке просто старайся дышать глубже хорошо, глубоко дыши прямо выйдя из лифта, почувствовав головокружение
Okay, she's conscious. She's in the hallway. Just try to breathe nice and deep for me.
окей, дайте секундочку она в беспам € тстве просто попробуй дышать равномерно глубоко только что " ви вырубилась хорошо, глубоко дыши
Okay, give me a sec. She's in the hallway. Just try and breathe, nice and easy.
Дыши глубоко и слушай меня.
Just breathe and listen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]