English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Еврейского

Еврейского tradutor Inglês

137 parallel translation
- Ребекка,... дочь Айзека из Йорка, еврейского банкира.
To a Jewess named Rebecca, daughter of Isaac, the banker of his tribe.
Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа.
The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.
Пользуясь моей слабостью, Марта втянула меня в грязное дело. Я оказалась её сообщницей в попытке спасти еврейского ребёнка.
Because of my weakness Marta involved me in a dirty business an accomplice in an effort to save a Jewish child
Я думаю о молодом скрипаче, о влюблённых, погрузившихся в нежную музыку еврейского музыканта, теперь состарившегося и сидящего на берегу моря.
"The green violinist and the lovers floating on the music " of the gentle young musician, now grown old, sitting by the sea.
Мне понравились главы про всех этих древних, которые друг друга убивали,... напивались своего еврейского вина и вместо жён тащили в постель их горничных.
I like the parts where these old yahoodies tolchok each other and then drink their Hebrew vino and getting onto the bed with their wives'handmaidens.
Знаешь, с чего началось решение еврейского вопроса?
Do you know how the solution to the Jewish problem began?
Эта история слишком важна, для такого вшивого еврейского детектива, как вы.
This story is too important for a crummy jewish detective like you.
Я не хочу еврейского сына ни при каких обстоятельствах.
I don't want a Jewish son under any circumstances. I've got enought troube as it is!
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына!
Imagine what happened when Mr. Kadir Youssef, an Arab and a Muslim got back a Jewish son! He became desperate and died...
Ребята из еврейского братства сказали, что все наши ответы на экзамене были неправильные.
The Jewish guys said our test answers were wrong.
Потому что если мы оставим еврейского суфлера в музыкальном театре на Менильмонтане, то очень рискуем однажды обнаружить его руководителем Оперы.
For a Jewish prompter at the "Menilmontant"... will worm his way to the high command of the Opera!
Но, скажете вы, в "Исчезнувшей" нет ничего еврейского.
Yet, it reeks of Jewishness.
Решение еврейского вопроса в Польше, по мнению моего отца, – это "die Vernichtung".
The solution for Poland Jewish Problem, he concludes, is die Vernichtung.
Это один из первых польских документов, предлагающий "окончательное решение" еврейского вопроса.
This is one of the earliest Polish documents suggesting a "final solution" to the Jewish problem.
Известно только, что он был сыном... еврейского актера по имени Моррис Зелиг... чье исполнение роли Пака... в ортодоксальной версии "Сна в летнюю ночь"... было встречено очень прохладно.
All that was known of him was that he was the son... of a Yiddish actor named Morris Zelig... whose performance as Puck... in the Orthodox version of "A Midsummer Night's Dream"... was coolly received.
" Хотим вам сообщить, что в связи с продажей Еврейского кладбища...
" We wish to inform you that following... the sale of the Beth Israel Cemetery in...
Часть еврейского населения поддерживает... скажем, значительная часть еврейского населения поддерживает тесные торговые отношения со своими единоверцами по ту сторону границы.
Some of the Jews here... no, let's say most of the Jews here... have trading connections with Jews across the border.
Таково было окончательное решение "еврейского вопроса" нацистами.
Nazi-Germany's final solution to the "Jewish question".
- Отделом розыска родных Еврейского Агенства были получены следующие имена...
The Lost Relatives Dept. of The Jewish Agency... received the following names...
Это было сообщение отдела розыска родных Еврейского Агенства.
These were the names issued by the Dept. of Lost Relatives. Nothing.
Страх Если, к примеру, час назад в этом же доме нашли другого еврейского ребёнка, чью голову разнесли по перилам лестницы, а скрывавшую его семью расстреляли во дворе дома,
Fear... Imagine another Jewish child had been discovered in that house And his head smacked against the railing, and the family that had kept him executed
Я играл в каждом уголке еврейского театра... от Майами до Варшавского Гетто.
- I played every spot in the Yiddish theater... from Miami to the Warsaw Ghetto.
Начать можно с этого еврейского прыща.
We could start with the Shmatte.
Есть ещё один, мэтр. Убийца еврейского мальчика.
I'll take you to her.
Уходи. Убийство еврейского мальчика одним из дья... Дьявольских фламандских братств в безбожном городе Гааге.
[Man] Wood, wode... vermilion, madder... wool combs, teasels.
Без этого аналога еврейского развода я не могу снова выйти замуж по еврейскому закону.
Without this sort of a Jewish release, I cannot remarry under Jewish law.
Д-р Вайскопф – профессор еврейского института в Мюнхене.
Dr. Weiskopf is a professor at the Judaic Institute in Munich.
"В противоречии с библейским пророчеством об освобождении еврейского народа исключительно по милости Всевышнего, реб Моше Майерсон из Боро Парка демонстрирует, что он не более чем еретик, замаскировавшийся под еврея."
"In defiance of Biblical prophesy... and the holy redemption of the Jewish people... through Goïs grace alone, Boro Park's Rebbe Moishe Myerson... has demonstrated that he is little more than a gentile heretic... in the guise of a Jew."
Он окажет нам большую помощь : научит беглому немецкому, без еврейского акцента, познакомит нас с культурой, образом жизни и нравами этого народа Гете, от буржуа до простого солдата.
He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers.
Чтобы хорошо говорить по-немецки, без еврейского акцента, надо забыть о юморе.
To speak perfect German and to get rid of the Yiddish accent, just leave out the humor.
Ахтунг! Предписания для лиц еврейского вероисповедания...
New laws concerning the population of Jewish faith...
Он бьıл членом Еврейского Совета.
He was a member of the Jewish Council.
Найди моему другу хорошего еврейского врача!
Find my friend a nice Jewish doctor!
Это самое хреновое объяснение, которое мне доводилось когда-либо слышать, начиная с той чуши Стейнберга по поводу большого еврейского праздника.
That's the lamest excuse I've heard since Steinberg's Jewish High Holiday crap.
- В жизни каждого еврейского мальчика есть несколько шагов на пути к становлению мужчиной.
He'll be there, laughing.
Он продолжает жить в легендах и балладах еврейского народа.
He lives in leyends and ballads of the Jewish people.
Эйхман был главой еврейского отдела Гестапо.
Eichmann was head of the Gestapo's Jewish sector. He deported people to the camps.
Только не говори, что ради бесплатного урока еврейского.
And don't say it's'cause of the free Hebrew lesson.
не было ли там... высокопоставленных нацистов еврейского происхождения?
In the Third Reich, weren't a number of high ranking Nazis of Jewish origin?
Через несколько часов к нам привели двух мужчин из минского Юденрата ( Еврейского Совета ) а также еврейских полицейских из гетто.
After a few hours, we were led before two men from the Minsk Judenrat Jewish Council and a Jewish policeman from the ghetto.
Чтобы прийти, пришлось уклониться от еврейского долга.
I ignored my Jewish duty to be here tonight.
Я кажется видел её еврейского приятеля.
I think I just saw that Jewish "Friend" in there.
Но он отрицает, что ему или кому-то из монахов что-нибудь известно об убийстве еврейского...
flatly denies that either he or his monks.. know anything about the murder of the Jewish..
Мундек и я собираемся найти здесь отряд еврейского сопротивления.
Mundek and I will locate the Jewish resistance group.
Я не делаю ничего истинно еврейского.
I don't do anything Jewish.
Чем я горжусь, так это тем, что открыто выступил против евреев. Я очистил немецкие земли от еврейского яда.
I can only be proud for openly fighting the Jews and for cleansing the Lebensraum from the Jewish poison.
Эвиатар очень изменился после бар-мицвы ( еврейского совершенолетия ), он уже почти мужчина.
Eviathar has changed a lot since he had his Bar Mitzvah. He's a real man now.
Пропажа еврейского золота после падений нацистской Германии.
Theft of Jewish gold after the fall of Nazi Germany.
А Марк Коэн представит пилотную версию нового документального фильма о его неспособности сдерживать эрекцию в дни еврейского нового года.
And Mark Cohen will preview his new documentary about his inability to hold an erection on the High holy Days.
Она хочет что бы я вышла за еврейского доктора но делает это та как будто так и должно быть.
She wants me to marry a rich Jewish doctor but make it seem like it was all meant to be.
Как ты знаешь, я потерял своего еврейского доктора, так что я решил зайти на Потенциальные-мужья-точка-ком, это веб-сайт, где полно качественных парней, как я сам, которые ищут идеального партнёра.
As you know, I lost my Jewish doctor, As you know, I lost my Jewish doctor, It's a website that's full of quality guys, like myself,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]