English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Его сестра

Его сестра tradutor Inglês

941 parallel translation
Рут, его сестра - Рут Ландсхоф
RUTH, HIS SISTER
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
His sister works here. I just get tired of him sometimes.
Говорит, что его сестра.
Says she's his sister.
Если он или его сестра захотят купить лошадей, я им просто их не продам.
If he or his sister attempts to buy any of the horses, I won't sell to them.
Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу.
Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon.
Его сестра работает в музыкальном отделе, она вёдет его с Роджерсом.
His sister works in the music department and runs with Rogers.
И еще больше хочу, чтобы этим кем-нибудь была его сестра.
It would be especially nice if that somebody were his sister.
- Ну, я не его сестра.
Well, I'm not his sister.
Говорил, что его сестра больна, и ей требуется операция.
His sister was terribly ill, needed an operation.
- Спросить его? - Уилсон, это его сестра, миссис Симмонс.
- Wilson, this is his sister, Mrs. Simmons.
Его сестра в тяжелом состоянии.
His sister's condition is serious.
- Но ты, как его сестра...
- But you, his own sister...
Его сестра? - Нет.
- You his sister?
Что произойдёт, если они узнают, что я не его сестра?
What happens if they find out I'm not really his sister?
Он начал считать... что я действительно его сестра.
He's beginning to think... that I'm really his sister.
Его сестра кажется знала их лучше, чем я, но я порвала ее заявление, потому что оно говорило о четырех пломбах и двух отсутствующих зубах, и о старом переломе внизу на левой ноге, о котором никто не знал,
His sister seemed to know more about it than me but I tore up her statement because it said something about four fillings and two missing teeth and an old break of the lower left leg, that no one knew about
Вы его сестра?
Are you his sister?
Да, его сестра Жильберта рассказала об этом - она ни разу не сказала - это вкусно.
His sister Gilberte wrote how he never said, "This is good."
Медвежатам оставалось только вернуться и бежать за едой к маме. но его сестра после рыбы а Уэб даже не успел и попробовать.
The cubs would just go back and move in on Mom's meal. ( Sniffing ) Maybe in time they'd acquire the taste... fish was ish.
Я верю его истории, ведь она о том, как он не умел плавать, а ему пришлось, иначе его сестра утонула бы.
I believe Clarence's story because of what he did. He couldn't swim, but he had to! Else his sister would have drowned!
- Его сестра Жюли.
- His sister Julia.
Это дон Франциско из Испании и его сестра.
That's Don Francisco of Spain and his sister.
Это дон Франциско и его сестра.
It is only Don Francisco and his sister.
- Вы дон Франциско и его сестра?
- You? You are Don Francisco and his sister?
У Ларри нет времени для многих людей, но его старшая сестра одна из них.
Larry doesn't have time for a lot of people, but his big sister's one of them.
" наете, сестра, всегда, когда € открываю рот, эта больша € кукла пытаетс € заткнуть его.
You know, Sister, every time I express myself, this big dummy tries to step on me.
Ну, не сестра же его.
Well, it ain't his sister.
Идите домой. - Ну? - Там сестра этого парня, а его нет.
I live on this block and I work on this block, and I got a right to see what's going on.
Я его сестра.
Get out of here, all of ya.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
Выша сестра его знала?
Would your sister know him?
Думаю, сестра должна порадовать брата появлением на его свадьбе в наилучшем наряде.
I think a sister should favor her brother's wedding with her best appearance, don't you?
Я его старшая сестра и воспитывала его.
I was his big sister and I had to change him.
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
Wendy, the eldest, not only believed... she was the supreme authority on Peter Pan... and all his marvellous adventures.
Она его младшая сестра
She's his younger sister.
Она сестра его жены
Is his dead wife's younger sister.
Моя сестра родила его от тебя.
My sister has borne him for you.
Младшая сводная сестра постоянно его критикует.
The little sister-in-law is not exactly tender with our director.
- Попробуй его сейчас же. Иначе я расскажу капитану о том, как твоя сестра убежала из дома и провела 15 дней в Париже вместе с художником коммунистом.
- You take it now... or I'll tell this captain when did your sister run away... and stayed with a communist artist for 15 days in Paris.
Моя сестра убила его.
My sister killed him.
Сестра, если я прикажу вам предать его...?
Nurse if I gave you a direct order to betray him?
Сестра отпустит его, она никогда мне не отказывала.
My sister will let him go, she's never refused me anything.
Сестра, подготовьте его к полному физическому обследованию.
Nurse, I want him prepared for a full physical examination.
А я твоя жена, его сестра.
And I am your wife, his sister.
Сестра, возьмите образец и проанализируйте его.
I tell you, nurse, take this sample and run an analysis on it.
"Теперь, когда вам известно, дорогие сестра и зять, о смерти нашего отца, перед тем, как передать это письмо Жаклин, хочу уверить вас в том, что его смерть была простой и достойной христианина."
"Now that you've been informed, dear sister and brother-in-law, of our father's death, before passing this letter over to Jacqueline, I assure you his death was so simple and desirable that no Christian could but rejoice."
Его двоюродная сестра, твоя соседка...
His cousin, the girl who lives next door to you....
Согласие на его заморозку дала двоюродная сестра, миссис Джоан Нидлбаум
"He was admitted for immersion by his cousin, a Mrs Joan Needlebaum."
Почему я должна опекать его, сестра?
Why should I be responsible for him, sister?
Моя сестра Фернанда прислала его из Канады.
My sister Fernande sent them from Canada.
Ваша сестра и Его Высочество кажется неплохо уединились.
Your sister and His Highness seem to be getting along quite well.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]