Женщину tradutor Inglês
9,218 parallel translation
Ты выпил мое вино, ты украл мою женщину.
You drink my wine, you steal my woman.
- Женщину.
- A woman.
Мне надо найти ту пожилую женщину,
I-I need to find that old woman,
Ты можешь найти эту женщину?
Can you find that woman?
Таким же образом он мог распилить женщину пополам.
He might as well have sawed a lady in half.
Помнишь ту женщину в Дамаске?
Do you remember that old woman in Damascus?
Ну, зато я знаю, что я, всё-таки, выбрал правильную женщину, правильную жену.
Uh, all I know is that I wound up finally with the right woman, the right wife.
Ты эту женщину-халк видел?
You see the destruction that she-beast laid?
Какой солдат поставил бы эту женщину во главе гарнизона?
What kind of soldier would put that woman in charge of the garrison mess?
Я нашел женщину - обычную фермершу - и ее дочку.
I found a woman, an ordinary homesteader and her daughter.
Я никогда не встречала женщину, которая разбиралась бы в уриноскопии.
I have never seen a woman who knew the science of urinoscopy.
Не пытайся видеть в ней женщину.
Don't sexualize her, dude. This is bad enough as it is.
Я уложил женщину постарше, и это круто.
Like, I bedded an older woman. That's cool.
Предложите белую женщину.
Can you give me a white woman?
Скажи им, если будут что-то предпринимать, я убью женщину.
And tell them if they try anything, I'll kill the woman.
- Когда ты еще был пиратом, меня все знали как женщину Черной Бороды.
When you were still pirating, I was the woman who was Blackbeard's woman.
Может, Отто смог бы найти себе другую женщину вместо своей сестры?
Maybe Otto could find himself a woman who isn't his sister?
И как же мы будем просить людей поддержать женщину, которая их даже не знает?
So, how are we supposed to ask our people to support a woman that doesn't even know them?
Я много раз менял своё решение по этому поводу, но в итоге пришёл к выводу что влюблён в другую женщину и не могу без неё жить.
I've been back and forth about this decision many times but the conclusion I come to : I've fallen in love with another woman and I can't live without her.
За 25 лет ни разу не взглянул на другую женщину!
I never looked at another woman in 25 years.
Знал я одну женщину...
I met one woman.
Итак, вы можете идентифицировать человека, о котором здесь идет речь, женщину с инициалами Р. У.?
Now... are you able to identify the subject of this journal, a woman with the initials RW?
Он нашёл женщину, напарницу.
a woman, a partner.
Женщину ранили, она умирала в своём времени. И чтобы спасти её, человек отправил её туда, откуда пришёл он.
The woman was wounded, dying in her time, so to save her, the man sent her to his.
Человек встретил в баре женщину, утверждающую, что у неё есть вирус.
A man said he met a woman at a bar who claimed to have a virus.
Второй : мы нашли женщину и она жива.
Two - we have her, and she's alive.
У нас есть два козыря, Стелла. Первый : мы его взяли. Второй : мы нашли женщину и она жива.
One, we have him two, we have her and she's alive, the rest is a disaster.
Видит бог, не люблю я эту женщину, но врать не буду.
God knows, I don't like the woman, but I can't lie.
Когда вы увидели женщину...
When you saw a woman.
Вы могли бы увлечь любую женщину на этом острове.
You could have any woman on the island.
Хорошо, если ты сможешь совратить эту женщину...
Okay, if you can seduce this woman...
Я знаю эту женщину.
I... I know this woman.
Он опознал женщину-офицера,
He'd identified a female officer,
Там убили женщину через семь месяцев после смерти моей мамы.
A woman was murdered there seven months after my mother's death.
Потому что ни один мужчина не захочет женщину, что ему угрожает.
Because no man... wants a woman who threatens him.
А я очень хочу встретить женщину, из которой вышла Сиси.
And I'm really excited to meet the woman that Cece came out of.
Вы видели эту женщину?
Have you seen this woman?
Мы отберем малютку и вырастим из нее сильную, независимую женщину.
First, we're gonna take Tiny Thing and raise her to be a strong, independent woman.
Старые счеты не дают заслужить такую женщину. Но уже скоро.
And I got some reckoning to do before I can deserve a woman like you.
- Вы похожи на женщину, которой стоит выпить.
You look like a woman who could use a drink.
- Клифф не говорил тебе про женщину по имени Джони Конуэй? Они вместе работали.
Hey, Cliff ever mention anything to you about a woman named Joni Conway, a co-worker of his at the paper?
что ты встретила женщину из церкви.
Amani told me you met a woman from the Church.
Какого черта вы когда-нибудь видели в эту женщину, Джек?
What the hell did you ever see in this woman, Jack?
- Сэнди. - Помнишь, ты меня спрашивал про ту женщину?
- Hey, what was that girl's name that you asked me about?
Женщину из поселка по имени Клементина.
A woman of the settlement named Clementine.
Ты подкинул улики, убил невинную женщину, чтобы замести следы, взял в плен Леона, когда ничего не вышло.
You fabricated evidence, killed an innocent woman to cover your tracks, took the prisoner Léon when all else failed.
Знаете эту женщину?
Do you know this woman?
Мужчина ищет женщину Ладно, тогда встречаемся у кинотеатра, скажем в 7?
All right, so I'll meet you at the theater.
Мужчину или женщину?
Was it a man or a woman, huh?
Мужчина ищет женщину
♪ ♪ [phone buzzing]
Мужчина ищет женщину
I've never even heard of a lot of these diseases.
женщина 4495
женщины 1306
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
женщинам 65
женщиной 136
женщин и детей 66
женщины 1306
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
женщинам 65
женщиной 136
женщин и детей 66