За помощь tradutor Inglês
2,780 parallel translation
Вы получите вознаграждение за помощь, госпожа Жикова.
You will receive a reward for your help, Ms. Zhikov.
Спасибо за помощь.
Thanks for your help.
Спасибо за помощь, мам.
Thanks for the help, mom.
– Спасибо за помощь.
- Thanks for your help.
И если у тебя нет семьи, ты платишь за помощь и это нормально.
And if you don't have family, you pay for the help, and that's okay.
Спасибо за помощь.
Thanks for all your help.
Прямо сейчас у меня встреча с боссом, огромное тебе спасибо за помощь.
I'm in the middle of a meeting with my boss... - but thank you so much for helping me out.
Я хотела сказать, спасибо за помощь с тем парнем
I wanted to say thank you for helping me with that guy.
Спасибо, Ингрид, за помощь.
Thank you, Ingrid, for all of your help.
Спасибо за помощь.
Thanks for the assist.
Боже, спасибо за помощь.
God, thank you so much for helping
Спасибо за помощь, Сидни.
Thanks to your help, Sidney.
Спасибо за помощь с копами.
Thanks for your help with the cops.
Спасибо за помощь, мадам.
Thank you for your assistance, ma'am.
Но если уж Господь свёл наши пути...... буду благодарен за помощь.
But since the lord has put you in my path I'd appreciate your help.
Во всяком случае, спасибо за помощь.
Anyway, thanks for your help.
- Спасибо за помощь.
Thank you for your help.
Спасибо за помощь.
I'll fix it. Thank you.
И спасибо за помощь
And thanks for all the help.
Что за помощь вам нужна?
What kind of assistance do you need?
Почему я должен страдать за помощь всей команде.
There's no reason I should suffer for helping out the whole team.
И большое спасибо за помощь.
And thanks so much for helping out.
Спасибо, вам обоим, за помощь сегодня вечером.
Ah. Thank you, both, so much for helping out tonight.
Спасибо за помощь.
Thank you for your help.
А это благодарность от Госпожи Фелиции за помощь ей.
A thank-you gift from Mistress Felicia for assisting her.
Мы очень благодарны вам за помощь.
We really appreciate your help.
Господа, спасибо за помощь.
Gentlemen, thank you for your assistance.
Спасибо за помощь...
Thank you for your help...
Но спасибо за помощь.
But thanks for the help.
Ну, в корпусе этим занимается ответственный за помощь родственникам погибших.
Well, Marines handle that through your Casualty Assistance Calls Officer.
Я тоже и я благодарна тебе за помощь.
Me, too, and I really appreciate you getting me some help.
- Спасибо за помощь
- Thanks for the help.
Понятно. "Спасибо, за помощь."
Great. Thank you.
Спасибо за помощь.
Thank you for your... for your help.
Спасибо за помощь, ребята.
Thanks for the help, guys.
Спасибо за помощь и прощу прощения, что всё пришлось отменить.
Thanks for your help, and I'm sorry about the last-minute cancellation.
Но спасибо тебе за помощь.
But thank you for doing this.
Еще раз спасибо за твою помощь.
Thanks again for all of your help.
Ребята, мы благодарны вам за вашу помощь.
Guys, we thank you for your help.
Что если они умрут из-за того, что мы не приведем помощь.
What if they die because we can't get help in time?
Давайте перекатим ее за линию и позовем на помощь.
Let's roll her over the line and get her some help.
Эй, спасибо за вашу помощь, ребята.
Hey, thanks for your help, fellas.
Чин Хён! но за твою помощь дозволю тебе жить.
Jin-hyeong! I should've killed you but since you helped me I'm letting you live.
Спасибо за вашу помощь.
Thank you for all your help.
Парень предложил помощь своей новой родине и получил за это пулю.
Guy offers to help his new country, takes a bullet for it.
Я благодарен за вашу помощь.
I'm grateful for your attendance.
Хорошо.Спасибо за вашу помощь.
Thanks for your help.
Милая, что за неодобрительный тон? Ведь этим крошкам нужна помощь и забота.
Honey, the time for that disapproving tone is when I'm making these poor decisions.
Спасибо большое за вашу помощь.
Thanks very much for you help.
Мне нужна твоя помощь, чтобы найти человека, ответственного за всё это.
I need your help to find the person who is responsible for all of this.
Спасибо за вашу помощь, ребята
Thanks for your help, guys.