Забирай всё tradutor Inglês
216 parallel translation
Забирай всё, что есть!
A twinkling of real sympathy
Ладно, забирай всё. Пойдём.
Gather everything and let's go.
Забирай всё.
Take the whole goddamn thing!
Забирай всё.
- What do you want? Money? - Every cent.
Забирай всё, что хочешь, только не делай мне больно.
Take whatever you want, just don't hurt me.
- Забирай всё, уходим. - Да, шеф.
Let's take everything and go.
Забирай всё, грязная шалунья.
Take it all, you dirty girl.
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый?
Take all the alligator pears and keep'em.
Забирайте, это все ваше.
Pick it up. It's all yours.
Тогда забирай все бумаги из сейфа, и садись на первый же самолет сюда.
Well, get all those papers out of the safe, and take the first plane down here.
Хорошо, забирай, бери все.
All right, take it, take it all.
Так что забирай свои стружки, отправляйся в подвал... И спи там, пока все думают что ты работаешь.
Now take your excelsior down to the basement... and sleep on it when you're supposed to be working.
— Все-то не забирай.
- But that's all I made!
Забирай все.
You look after it.
Всё забирай!
Take all the money, I'm used to it!
Всё моё – теперь ваше! Забирайте всё!
All my territory is yours!
Так, забирайте всё, что найдёте.
Good, you can take everything you find. Collect.
Забирайте все!
Take it all.
Да забирайте хоть все в этом доме!
Take the whole damned houseful if you want.
Забирайте все! - Нет! Пожалуйста!
Here, take it all!
Нет! - Забирайте все!
- Here's some more!
Забирайте всё ценное и эвакуируйте лагерь.
Take all valuables and evacuate the camp!
Приезжай, забирай свои вещи и проваливай на все 4 стороны.
Come here, get your things and get lost.
Входите, входите, забирайте всё.
Come in, take everything.
Забирайтесь-ка в корзину, все вместе.
Let's get into the basket, all of us.
Забирай бутылку, я все равно за рулем.
Take all of it. I'm gonna drive.
Видеть не хочу здесь это пальто! Забирай! Это все, в чем ты отсюда уйдешь!
I don't want that coat here Keep it, and it's all you leave with!
Да, пожалуйста, забирайте все.
Yes, please, take them all.
Ну и ладно, забирай, всё равно это всё наше.
Go ahead, keep it It's all ours anyway.
Забирай их всё.
Take them all.
Соломин все забирай, ничего не давай.
Now Solomin take everything.
Да? Всё забирай.
Okay?
- Не стреляйте! Забирайте все!
Don't kill me, take it, please.
Забирай все, пошли ко мне.
Grab the stuff and follow me. We'll try my place.
Забирай! - Надеюсь, все свое упаковал?
Go ahead, pack your bags, don't know what's stopping you!
Там оружие, записи, забирайте всё!
The guns, the records! I want all that stuff out!
Забирайте сумочку и всё что в ней.
Here, take the purse. You can have anything that's in it!
Забирайте всё!
Let's go!
Хоть все забирай с собой!
Take as much as you like. It's on the house.
Мне плевать, забирай деньги, они всё равно твои!
Take the money! It's all yours anyway! And one more thing :
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
So fold your little tents, grab your chairs... and let's all go downstairs nice and easy.
Забирайте все!
Pack everything up!
Забирайте индейку, все равно.
Take the turkey, whatever.
Если это все что тебе нужно, тогда просто забирай его.
Ifthat's all that matters to you, then just take it.
Забирай, он мне все равно не нужен.
Sure, take that. I don't need it.
Забирай свои шмотки и проваливай! Всё! Хватит!
Take your stuff and get out of here!
Забирайте всё.
Let's pick up the pace here.
В таком случае забирайте все документьi!
Well, then you'd better take the title deeds, hadn't you?
Ну ладно, забирайте всё, но только, пожалуйста, не убивайте меня!
All right then, take it all, but just, please, don't kill me.
Забирай все, мне не нужен геморрой.
I don't want no trouble, okay?
Ты все-таки забирай.
Don't take everything from them
забирай все 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747