English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Забирай всё

Забирай всё tradutor Turco

184 parallel translation
Забирай всё, что есть!
# Neyim varsa alın.
Забирай всё.
Lanet olsun, hepsini al.
Забирай всё.
Hepsi senin olsun.
Забирай всё, что хочешь, только не делай мне больно.
Ne istiyorsan alabilirsin, canımı yakma yeter.
Забирай всё, грязная шалунья.
Paran var mı? Hepsini al, seni kötü kız.
Забирай всё!
Herşeyi alın!
Хорошо, забирай, бери все.
Peki, al, hepsini al.
Так что забирай свои стружки, отправляйся в подвал... И спи там, пока все думают что ты работаешь.
Al talaşlarını da bodruma götür çalışmak yerine git de uyu bakalım.
— Все-то не забирай.
- Ama elimdekilerin hepsi bu.
Всё забирай!
Doğru! Her şeyi al! Bıktım sizden!
Забирайте всё! Забирайте!
Hepsini alabilirsin!
Забирайте все!
Hepsini alın.
Да забирайте хоть все в этом доме!
İstiyorsan bütün lanet evi kaldır götür.
Входите, входите, забирайте всё.
İçeri girin, her şeyi alın.
Забирайтесь-ка в корзину, все вместе.
Haydi hepimiz sepetin içine girelim.
Забирай бутылку, я все равно за рулем.
Hepsini al. Arabayı ben süreceğim.
Да, пожалуйста, забирайте все.
Evet, lütfen, onların hepsini al.
Ну и ладно, забирай, всё равно это всё наше.
Tamam senin olsun canim. Bunlarin hepsi bizim zaten.
Соломин все забирай, ничего не давай.
Fakat Solomin herşeyi alıyor.
Да? Всё забирай.
Tamam mı?
- Не стреляйте! Забирайте все!
Beni öldürme, al git.
Забирай все, пошли ко мне.
Malzemeyi kap ve beni izle. Benim orayı deneriz.
Забирайте сумочку и всё что в ней.
Al çantayı git. İçindeki her şey senin olsun.
Ладно, забирай всё.
- Rahata bak!
Давай, забирай все!
Devam et. Hepsini al.
Хоть все забирай с собой!
İstediğin kadar al! Bizden!
Мне плевать, забирай деньги, они всё равно твои!
Umurumda değil! Parayı al! Zaten hepsi senin paran!
Так что сворачивайте свои палатки, забирайте свои стулья... и пошли как все вниз, тихо и мило.
Sandalyelerinizi katlayıp elinize alın ve hepiniz aşağı inin adamakıllı.
Забирайте индейку, все равно. Спасибо.
- Evet, hindiyi alın, fark etmez.
Если это все что тебе нужно, тогда просто забирай его. Забирай его.
Senin için önemli olan tek şey buysa, al, senin olsun.
Забирай, он мне все равно не нужен.
Zaten ona ihtiyacım yoktu.
Забирай свои шмотки и проваливай! Всё! Хватит!
Eşyalarını al ve defol git buradan.
Забирайте всё.
Acele edelim.
Забирай все, мне не нужен геморрой.
Sorun falan istemiyorum tamam mı?
Ты все-таки забирай.
Onlarin herseylerini alma
Всё забирайте!
Paranı al!
По мне так хоть всё забирай.
Hisseyi elinde tut yeter.
Все забирайте.
Hepsini götürün.
- Ладно, все, забирай. - Без паники.
Pekâlâ, gidelim.
Забирай студийное оборудование, все что захочешь!
Kamera ekipmanlarını al. Ne istiyorsan al!
- Все забирайте.
- Hepsini alın.
Ступайте и забирайте все, что я вам дала.
Sen git ve her şeyini sakla.
Знаете, что? Забирайте всё.
Bakın hepsi sizin olacak toplayın bakalım.
Всё твоё. Забирай..
Hepsi senin için.
Ради Бога... пожалуйста, забирайте всё, что хотите, только не трогайте меня.
ne istiyorsan alabilirsin. Lütfen, canımı yakma. bak bunu al - bir Rolex!
И еще он решай все деньги забирай.
Ayrıca bütün parayı da almaya karar vermiş.
Это все твое, забирай.
Al şunu.
Забирай это все и фасуй в другом месте, живо.
Bu işi başka bir yerde yap.
Забирайте все.
Buyurun alın.
Все забирай!
Mücevherleri al.
Забирай все, что хочешь!
Ne istiyorsan al!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]