English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Завтра утром в

Завтра утром в tradutor Inglês

551 parallel translation
Завтра утром в восемь.
Tomorrow morning at eight.
Я доставлю вашу дочь вам завтра утром в Амарилло в 8 : 00, незамужнюю.
I'll deliver your daughter to you tomorrow morning in Amarillo at 8 : 00, unmarried.
Думаю, что буду иметь на руках деньги, скажем, завтра утром в 10 : 30.
I shall be able to have the money for you at, say, 10 : 30 in the morning.
А ночью или завтра утром вернетесь в Германию.
And tonight or tomorrow morning you'll return to Germany.
Он в поездке, но завтра утром возвращается.
He's away but he'll be back tomorrow morning.
Итак, завтра утром в 08 : 05, Лионский вокзал.
I summarize Tomorrow morning 8h05 you take the train for Burgundy.
- Заберу тебя завтра утром в шесть. - Договорились.
I'll pick you up tomorrow morning, at six.
Далее. Завтра утром мы арендуем велик для Меган, сломаем цепь и отправим чиниться её в его магазин.
AND I MEAN, THE THING IS, MOST OF THEM WERE JUST AWFUL.
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
I want you to take five dozen roses... deep red roses... and I want you to put them in a basket... and send this basket tomorrow morning to Madame Colet.
Завтра утром, в 10 : 00.
Tomorrow morning, 10 : 00.
Завтра утром ты будешь в объятиях своего мужа.
Tomorrow morning, you'll be in the arms of your husband.
Если он начнет это завтра утром, то к вечеру мы будем в тюрьме.
If he goes through with this in the morning... by tomorrow night, we'll all be in jail.
Завтра утром уже подавали бы не овсяный суп, а настоящий завтрак. В 9 часов.
And tomorrow morning we wouldn't have had oatmeal, but a real breakfast at nine o'clock.
Завтра рано утром, перед тем, как судно пристанет в порту, вы должны пойти в каюту 5 в конце коридора.
But early tomorrow morning, before the ship docks, you must go to the cabin at the end of the corridor, cabin number 5.
А завтра утром я отправлю копии в Берлин.
And I'm sending the duplicate to Berlin the first thing in the morning.
Завтра утром, в Юнион Банке.
Tomorrow morning in the Union Bank.
Я схожу в банк завтра утром.
I'll go to the bank in the morning.
Я поеду завтра же утром в Ноттингем.
I'll go to Nottingham tomorrow to the dogs.
Встретимся в офисе мистера Эрика Мастерса завтра утром.
I'll meet you in Eric Masters'office in the morning.
Если мы не поместим его в больницу завтра утром - он умрет.
Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead.
Нет, позвоните в офис завтра утром.
I'll let you know by cable.
Надеюсь, завтра утром мы поедем в Париж.
He thinks we are leaving for Paris?
Завтра утром я поеду в Левис на девятичасовом пароме.
I'm going to L � vis tomorrow morning on the 9 : 00 ferry.
Это очень важно. Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик.
Please mail this in the morning.
- Завтра утром ровно в 7!
Tomorrow at seven sharp.
Завтра утром разбудите меня, как обычно, в семь.
Wake me up tomorrow morning as usual at seven.
Андрей, скажи, что ты написал в письме неправду, что ты не уедешь завтра утром.
It isn't true what you wrote, that you're only staying overnight? - I'm afraid it is.
Господин, о котором идёт речь, появится в вашем офисе завтра утром.
The gentleman in question will be in the office first thing tomorrow morning.
Нет, я имею в виду, завтра утром.
No, I mean tomorrow morning.
Ну-с, молодой человек, раз вы со всем согласны, я оформлю договор и завтра утром он будет в магазине.
Well, dear friend, since you agree on everything, I'll have the contracts done and I'll bring them myself tomorrow morning at the shop.
Завтра же утром. Ваша газета ведь выходит в Палермо?
Yours is one of Palermo's newspapers, isn't it?
Завтра утром пойдем в полицию и все объясним.
- Tomorrow let's go to the police and straighten it out.
Жду вас завтра утром на стройплощадке в обычное время.
I'll see you at the usual time tomorrow morning at the site.
Завтра утром, здесь. В 9.
Tomorrow morning, here.
К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем а завтра утром мы отправимся в Лепинвилл.
We shall be in Briceland by dinnertime and I've no doubt that we shall find some comfortable hotel to spend the night and then tomorrow morning we'll press on towards Lepingsville.
Как насчёт партии в теннис завтра утром? - Два на два.
How about some tennis tomorrow morning?
Завтра утром поеду в Париж.
I'll leave tomorrow for Paris.
Есть еще один в полночь и другой завтра утром.
There's one at midnight and one in the morning.
Завтра утром у меня встреча в Милане.
Tomorrow early morning, I've a meeting in Milan.
Продолжим допрос завтра утром, а сейчас в камеру его.
We'll continue tomorrow. Take him to his cell.
Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм. Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп. "Под названием" Маленькие женщины ". "
Tomorrow morning I'm going to Hollywood... and make a new picture... me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... and Joey Bishop... called "Little Women."
Я в порядке. Но завтра утром у меня так сильно будет болеть голова.
I'm OK... but I'm gonna have such a headache tomorrow.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
You must come to school tomorrow morning.
Завтра утром он отправится на конезавод в Австралию.
Tomorrow morning he will be send to the stud farm in Australia.
Да, завтра утром буду в Палермо.
Yes, I'll be in Palermo tomorrow morning. Goodbye, Luisa.
Завтра утром, на рассвете народ Латвии вступит в бой за свободу.
Tomorrow morning at dawn the peoples of Latvia go into battle for freedom.
У меня важная встреча завтра утром в Ницце.
I have an important appointment this morning in Nice.
Завтра утром я сразу же отчалю обратно в Масалву.
First thing tomorrow morning I'm taking the boat back to Masalva.
Доложите мне в Администрацию завтра утром.
Report to me in Administration tomorrow morning.
Если встретишь его, передай, что я хочу увидеть его... завтра утром, в Бруклине.
He's hiding somewhere, tell him I want to see him tomorrow morning.
Цель моей миссии будет достигнута... и мы отправимся обратно в Эдо завтра утром.
I couldn't have done without you. Then, we can go home to Edo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]