Заниматься чем tradutor Inglês
1,529 parallel translation
Мы можем заниматься чем угодно. Как только разберёмся, как.
We could do everything when we figure out how.
Не думаю, что буду заниматься чем-то подобным и я ясно вижу - вы ничего не знаете о законе.
I don't think I'm gonna do anything close to that and I can see clearly you know nothing about the law.
- Заниматься чем?
- Don't do what anymore?
- И я буду заниматься чем-то полезным, пока я здесь...
And I'm gonna do something productive while I'm here...
Девочки могут заниматься чем угодно, особенно математикой.
barbie : Girls can do anything, especially math.
А чем будем заниматься мы, пока он будет это делать?
Er, what are we supposed to do while he's doing his thing?
О, и, знаешь, чем, держу пари, он будет действительно заниматься?
Oh, and you know what I bet he's really going to be into?
Я хотела узнать чем бы вы хотели заниматься в жизни?
I wanted to know... .. what would you like to do with your life?
Чем вы собираетесь заниматься, когда закончите обучение?
What are you going to do when you graduate?
Я же не учу её, чем ей там заниматься у себя в Лос-Анджелесе.
I don't tell her how to do whatever the hell it is she does down in L.A.
Но мы не можем заняться тем, чем они заниматься обязаны.
But we can't do what they must do.
Кольца, означающие, что они не будут больше заниматься сексом или чем-либо пошлым.
they're rings that says they're not gonna have sex or do anything naughty anymore.
Так, чем же он должен заниматься?
So, what should he be doing?
Чем она собирается заниматься?
What is she gonna do now?
Да ладно, некоторые парни любят заниматься кое-чем на стороне.
Yeah, well, some guys like a little somethin'- somethin on the side.
И может быть покажете мне что-нибудь, чем любит заниматься король?
- Und maybe show me something the King likes to do?
Тебе случайно не надо сейчас чем-нибудь заниматься?
Not at all. Don't you have something you should be getting on with?
Хорошо, все продолжают спрашивать меня чем я собираюсь заниматься в будущем. и правда в том, что у меня нет плана.
Everyone keeps asking me what I'm gonna do and the truth is, I don't have a clue.
Давай снова сойдёмся - и будем заниматься сексом чаще, чем раньше. - Идёт!
Let's get back together and have way more sex than before.
Знаешь, чем мы сегодня будем заниматься, Дэнни?
You know what we're doing today, Danny boy?
Ладно... мы все пригодны, чтобы находиться здесь, но я всё ещё не понимаю, чем я буду заниматься.
So we're... we're all converged here, but I still have no idea what I'm supposed to do.
- да чем собираешься заниматься, Хэнк?
- yeah. what are you doing later, hank?
Ну всё равно это намного эффективней, чем заниматься оральным сексом по телефону.
But it sure beats phone-ilingus.
Да, это.... это предоставляет мне Чертовски много времени поработать над моим писательством. Что довольно мило, ты ведь знаешь чем мне нравится заниматься?
Yeah, it's, uh... it's given me a hell of a lot of time to work on my writing, which is nice,'cause you know what I like to do?
И чем ты собираешься заниматься дальше?
So what is next for you?
И тут появляется религия, где можно напиваться до поросячьего визга, бегать голышом по лесу, заниматься сексом с кем угодно... и чем угодно. И всё это приближает тебя к Богу.
And along comes this religion, which encourages you to get hammered, run naked through the woods, have sex with whoever, or whatever, and it's all part of getting closer to God.
Чем мне нравилось заниматься в 12 лет?
What did I like to do when I was 12?
Это именно то чем он должен заниматься.
It's what he's meant to be doing.
Чем тебе еще надо заниматься целую неделю?
What else do you have to do all week?
И чем мне заниматься три месяца?
So, what am I gonna do for the next three months?
Ты будешь заниматься тем, чем я тебе скажу.
What you do is what I tell you to do.
- А чем заниматься нам?
- So what should we do?
Чем тебе нравится заниматься по выходным?
What do you like to do on the weekends?
Она не знала, чем бы она хотела заниматься в жизни
She didn't know what she wanted to do with her life,
Чем всемирно известный энтомолог с докторской степенью и 20 годами опыта за плечами должен заниматься когда университет урезает финансирование его лаборатории, а?
What's a world renowned entomologist with a doctorate and 20 years of experience to do with his life when the university cuts off the funding for his lab, huh?
Но она на шаг ближе к тому, чем я на самом деле хочу заниматься.
But it's one step closer to doing what I really wanna do.
И чем Хаус будет заниматься?
What's House gonna do? FOREMAN :
Чем еще я мог заниматься?
What else would I have been doing?
Детектив Тэйлор... работа в такой лаборатории, как Ваша - это все, чем я хотела заниматься с 9-летнего возраста, когда сосед отравил нашу кошку.
Detective Taylor, um... working in a crime lab like yours is all I've wanted to do since I was nine years old and the neighbor poisoned our cat.
Тогда я разобрался, чем Гонзалес любил заниматься в свободное время.
No. Then I found out what Gonzales liked to do on his off time.
По крайней мере это имеет отношение к расследованию террористической деятельности чем мы и должны по идее заниматься
It is a legit lead on a terrorism investigation, which is kind of what we do around here.
Все чем я буду заниматься, это пытаться вытащить тебя отсюда
All I have to do is sign you out.
Но это не то, чем дяди должны заниматься со своими племянниками.
It's just not what uncles do to their nephews.
Я знаю, это не совсем то, чем ты предполагала заниматься, когда попросилась в волонтеры, но у нас катастрофически не хватает рук, и это бы нам очень помогло.
And I know that this isn't exactly what you were thinking of when you asked to volunteer, but we're low on manpower, and this would be very helpful.
Мы с тобой собираемся заниматься усерднее, чем когда-либо раньше, и выиграть завтра у городского колледжа.
You and i are gonna study harder Than we've ever studied before And beat city college tomorrow.
Знаете, все, чем я хотел всегда заниматься - это писать музыку.
You know, all I really ever wanted to do Was make music.
Чем ещё мне заниматься?
What else do you want me to do?
Продолжайте лечить людей, в чем вы хороши, и дайте мне заниматься кровью.
You stick to the doctoring, which you're good at, and let me do the blood stuff.
Тогда чем мы будем заниматься?
What are we even doing, then?
Чем ты будешь заниматься весь день?
I don't know. This.
Согласен. Значит, сначала мы дождемся новостей, прежде чем заниматься всякими делами? Нет, ими можно заняться прямо сейчас.
And you can expect the same thing from everyone in this office if you don't nip this whole employee of the month situation in the bud.
чемодан 81
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем ты занимаешься 714
чем я могу помочь 651
чем занят 128
чем мы можем вам помочь 77
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем мы начнём 27
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем ты занимаешься 714
чем я могу помочь 651
чем занят 128
чем мы можем вам помочь 77
чем занята 41
чем занимаетесь 179