English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Записал

Записал tradutor Inglês

1,612 parallel translation
Я записал игру гитариста из кафе.
I recorded a new guitarist I met in a cafe last week.
Мик Джаггер записал эту песню с Питером Тошем.
Okay, Mick Jagger recorded this with Peter Tosh.
Нет-нет-нет, он записал разговор, инсайдерские сделки, это максимум где-то год.
No, no, no. He got a wire on him. He got me for insider trading.
А потом я поехал за Козье и записал его номера.
And then I followed Cozier and got his license plate number.
Да? А чем записал-то?
Yeah, it's very official.
Фрэнк записал каждое слово.
Frank is recording every word.
"Ты ведь записал песню с Лемми, да?" А я ему : "Да".
Why? " He said," He reviewed our record and he said it was fucking shit. "
а это произошло как раз перед тем, как он записал мою песню, " вначале я подумал -'Вот и все.
"at first I thought,'l'm done. lt's all over."'
Так уж вышло, что я записал весь разговор на свой мобильник!
Except that, as it happens, I recorded that entire conversation on my cell phone.
Молодец, что записал тот разговор, парень!
Nice work recording that conversation, partner.
Записал?
Got it?
Я записал видео, где занимаюсь сексом с женщинами.
I posted the tape of me having sex with women.
Я записал тебе кассету с подборкой песен, которые я слушал в эпоху своих первых, так сказать, пробных романов.
And listen, I made you a cassette recording. It's a compilation of songs I used to listen to during some of my early formative relationships.
Доктор Рид взял у меня кровь и записал меня!
Good. Dr. Reid took some blood and stuck my name on it!
Он записал все мои разговоры за последние два часа.
For all I know, he has recorded every conversation I've had for the past two hours.
Я помню, что записал это в отчет.
I remember putting that in my report.
Молодец, что заплатил за него сам, а не записал на мой счёт.
Decent of you to pay for it, not let them put it on my bill.
Я записал нашу пациентку в очередь на операцию на сердце.
I've booked our patient in for heart surgery.
Ты точно правильно его записал?
Did you copy it exactly?
Я как раз записал вас в экипаж передвижной таможни... Смешанный.
I've designated you for an experimental Mobile Customs Team ;
Отлично, давай посмотрим, что ты тут записал.
[indistinct conversations]
Ты случайно не записал прошлой ночью разговор Кейси?
Did you happen to record Casey's conversation last night?
Да, да, я читал и записал все ваши рапорты по заданиям.
Yeah, yeah, I read and file all of your mission reports.
Ты записал видео со мной на свой iPhone?
You took video of me on your iPhone?
Записал.
Noted.
Значит, ты влюбился в девушку, записал кучу песен, потерял девушку, и теперь ты боишься записать другой альбом.
Recorded a bunch of songs, lost the girl, and now you're afraid to make another record.
Ты талантлив, но до сих пор не записал альбом.
You're talented, and yet you won't make a record.
Ты не записал, что у Траоре аллергия на пенициллин.
You didn't note that little Traoré was allergic to penicillin.
Записал.
Yes, I did. There.
Я позвонил ей и записал адрес.
I called her and got the address.
Я записал всякого рода сообщения на видео.
I recorded All kinds of messages for the video.
Он записал их дома у Ватанабэ и собирался поделиться с одноклассниками.
He digitally removed the mosaic on them at Watanabe's house, and planned on giving them to all the boys in the class.
Подожди-ка, ты записал нападение на нее.
Wait a minute, you secretly taped her getting attacked.
Это все равно, как если бы волк из мультфильма записал себе на лапе : "Ну, заяц, погоди."
This is like, if you saw the coyote's paw and it said, "Roadrunner."
Записал.
Got it.
Подожди. Ты уже его записал.
Oh, wait, you already did.
Но кто скажет, что я не записал адрес в свой ежедневник?
But who's to say I didn't write the address down in my day planner?
Кто сказал, что я не записал местоположение исключительно в своих профессиональных целях?
Who's to say I didn't write down a location strictly for my own professional use?
Я записал. Вы сказали 75, я записал.
- I wrote it.
Ну, значит записал неверно.
- Well, you wrote it wrong.
Потом показал мне магнитофон под сидением, он записал этот вой и проигрывал его.
And then he shows me a tape recorder under the seat playing him sounding like a ghost.
Видишь ли, он вроде как записал на видео наш секс, и я решила, что если мы будем вместе, возможно, все будет выглядеть не так ужасно.
See, he kind of made this sex tape of us, and I thought if we were together, maybe it wouldn't look so bad.
Финский музыкант, Юкка Аммондт, записал несколько альбомов на латыни, включая каверы на Элвиса.
has recorded several albums in Latin including Elvis covers.
Я бы все равно записал это видео.
I would've made that video anyway.
Ну, я записал бодрящую песню, которую играют во время игр "Оттава Сенаторс"
Yeah, I recorded the psych up song that plays During Ottawa Senators games.
Записал это?
Copy that?
- Записал?
- Kenny, did you get that?
Меня зовут Уэйн Уитакер младший, И я лично записал огромное количество свидетельств- -
My name is Wayne Whitaker, Jr., and I have personally recorded dozens of eyewitness accounts.
Я записал пациентку на операцию на сердце.
I've booked her in for heart surgery.
Он записал меня на пленку.
Honey, I -
Только-только записал.
I'm just working on the pages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]