Здоровяк tradutor Inglês
929 parallel translation
Эй, ты, здоровяк, да, ты, иди сюда, машинист с "Аталанта".
You there, second in command — come in here.
Ага, тот здоровяк.
Yeah, the big boy.
А я ему говорю : "Ты не выпишешь мне квитанцию, плоскостопый здоровяк и ты это знаешь" - так и сказал. "Я могу здесь поворачивать, и ты это знаешь", - говорю.
I said to him, "You ain't gonna give me a ticket, you big flatfoot... " and you know it, "I said." I got the right to turn there, you know it, " I said.
Я еду домой, здоровяк.
- I'm going home, big boy.
В этом нет необходимости, здоровяк.
That isn't necessary, big boy.
Ты же никогда бы не сделал ничего подобного, так ведь, здоровяк?
You wouldn't ever do anything like that would you, big boy?
Я пришел с тобой, здоровяк.
I'm the guy who came in with you, chunky.
Этот здоровяк из тюрьмы слишком хотел освободить меня.
The big stir-bug was too anxious to get rid of me.
Большой здоровяк с усами?
Big, heavyset guy with a moustache?
Леди, вы сказали присмотреть за тем мужчиной, но здоровяк в белом халате...
Oh, lady! You told me to keep an eye on that fella, but a guy in a white coat...
Бьюсь об заклад, этот здоровяк побьёт рекорд.
I'll bet the big fellow of mine breaks a record.
Атос, здоровяк Портос, Арамис... Все женщины были им сражены... Я его обожала!
Athos, the giant Porthos, Aramis - no woman was safe with him, or wanted to be -
Я почти здоровяк.
I'm almost robust.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
It's the Great Dane at Hampstead.
- Это Здоровяк Дэн.
It's the Great Dane.
[Здоровяк Дэн] Когда доберетесь до Визермарш, отыщете там старого Таузера.
GREAT DANE : When you reach Withermarsh, contact old Towser.
– Наш здоровяк там.
Kannuki's guarding the back.
здоровяк смеялся!
Oh, come on, the big man was laughing!
Итак, давай, здоровяк, приготовься
Right, come on, Pete-boy, here we go...
- Да? И кто? Тот здоровяк в конце?
Is it the big guy at the end?
Ну, бывай. здоровяк, до среды.
Take care, big guy, see you Wednesday.
Этот здоровяк тебя прилично отделал.
That prick really worked you over.
А как звали вашего дедушку? Вон тот здоровяк
- What's your granddaddy's name?
Ну мой здоровяк, Ригетто, ты принимаешь меня в свою компанию. Я готова подчиниться натиску твоих крестьянских чресл.
My robust Righetto, will you accept me as the woman, who, for one hour, will receive the impulses of your rustic loins?
Малыш - вот этот здоровяк.
He's the size of an airplane.
Ну и где ты, сладкоголосый здоровяк?
Well, where are you, you bodied-up, smooth-talkin'thing?
Здоровяк.
Big man.
Рядом с тобой будет спать здоровяк.
You will get a healthy person besides you.
Ладно, малыш, давай, давай, здоровяк, вот держи!
Okay, baby, come on, now, come on, slugger, here you go!
- Здоровяк, Свон командир.
- Big boy, Swan's war chief.
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
Willie'Too Big'Hall and Tom'Bones'Malone.
Эй, здоровяк, сколько хочешь за осла?
Hey, jumbo, how much for one mule?
- Ну и здоровяк!
What a beast!
- Здоровяк?
Strong?
Но не здоровяк.
But not strong. French or German?
- Слушай здоровяк, не рассказывай мне про гос тюрьмы, бывал я там раньше.
Big boy, there ain't nothing you can tell me about state prisons ; I've been there before.
А как же тот здоровяк, у входа.
What about the large rat at the entrance?
Говори здоровяк, где мама?
You big buzzard, where's our mother?
Cap, не знаю, какой-то белый здоровяк.
- Cap, I don't know, some big white boy.
Здоровяк дерется за миску супа!
Grown men fighting over a bowl of soup.
А вы вон какой здоровяк! - Да?
You have big bones.
Один здоровяк, другой такой хилый!
One was a big hunk, the other a real weirdo.
Знаешь, что этот здоровяк мне сказал?
The big one said he was my dad.
Эй, здоровяк, я знаю ты давно хочешь сделать отсюда ноги.
Hey, big boy, I know you thought you had that laundry gig all laid out.
С одной стороны у нас здоровяк Себ Уилкин, изображающий из себя Бога и решающий судьбу здоровой собаки, с другой - хрупкая старушка с ее единственным другом.
On the one hand, we have seb wilkin, hale and hearty playing God with some healthy animal and on the other hand, we have this frail old lady with her one companion.
Ты там держись, здоровяк.
You take it easy up there, big fellow.
Они ушли прошлой ночью, она и тот здоровяк.
They left last night, her and that big feller.
Здоровяк пытался схватить его, а Жан - так!
It's disgusting.
Тот здоровяк как-будто не собирается ложиться.
The big fellow just won't go down, doc.
- Здоровяк?
Yes.
Здоровяк?
- Mine.
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровая 50
здоровой 16
здоровым 20
здоровый 78
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровые 23
здоровой 16
здоровым 20
здоровый 78
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здорово было 34
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровые 23