English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Зелёная стрела

Зелёная стрела tradutor Inglês

185 parallel translation
"Бандит Зелёная Стрела."
"The green arrow bandit."
Послушай. Зелёная стрела, зелёные яйца и гам...
Look. green arrow, green eggs and ham...
Зелёная стрела не злодей. Злодей
Green Arrow isn't the villain here.
Это я, твой друг, Зелёная Стрела!
Your buddy, green arrow.
Зелёная Стрела?
- Green arrow?
Он был одет, как Зелёная Стрела.
He was dressed up like Green Arrow
"Зеленая Стрела"
"Arrow"
Я - Зеленая Стрела.
I'm the green arrow.
Бандитская зеленая стрела?
The green arrow bandit?
Ну, я сомневаюсь, что Зеленая Стрела, собственноручно напишет в колонку "Привет, Китти"
Well, I highly doubt the green arrow is going to out himself on a hello kitty notepad.
Зеленая Стрела.
The green arrow.
Кто такой Зеленая Стрела?
Who's the green arrow?
Бандит... Зеленая Стрела Бандит.
Bandit... green arrow bandit.
Зеленая Стрела сделал это с тобой?
The Green Arrow did this to you?
Либо он подсел на какой-то наркотик, либо до него добрался Зеленая Стрела
Either he's on some kind of crazy drug bender or Green Arrow has gotten to him.
Это была Зеленая стрела.
It was the Green Arrow.
И Зеленая Стрела направился туда.
And the Green Arrow got in the way.
Если Зеленая стрела узнает, что ЛуторКорп причастно к этому,
If the Green Arrow found out that Luthor Corp was behind this,
Это был не Зеленая Стрела.
It wasn't the Green Arrow.
Какой, что он Зеленая Стрела?
What, that he's the green arrow?
Зеленая Стрела наблюдателю.
Green arrow to watchtower.
Зеленая Стрела Наблюдателю.
Green arrow to watchtower.
Но, сынок, зато ты узнал что именно Зеленая Стрела и его команда совершали набеги на твои заводы.
But, son, at least you found out the jolly green archerand his extraordinary cohorts - they're not yourrun-of-the-mill adversaries.
Если террористы такие как Зеленая Стрела вербуют людей со сверх способностями, то единственный путь чтобы защитить свободу и демократию - бороться огнем с огнем.
If terroristslike green arrow are recruiting peoplewith abilities, the only way to protect freedomand democracy is to fight firewith fire.
Импульс, Киборг, Аквамэн, Зеленая Стрела.
Impulse, cyborg, aquaman, green arrow.
Ты Зеленая Стрела.
you're green arrow.
Зеленая стрела.
Green Arrow.
И если он действительно Зеленая Стрела, то ты имеешь право знать правду.
And if he is the Green Arrow, you deserve to know the truth.
Зеленая Стрела.
Green Arrow.
Лоис и Кларк спланировали это, они оба думали, что Оливер и есть Зеленая стрела.
Lois and Clark put ton that scheme together because they thought Oliver was Green Arrow
Похоже, он не Зеленая стрела.
He's not the Green Arrow.
И, хотя Олли хорошо целуется, не пойми меня неправильно но Зеленая стрела... мог бы преподать ему урок или два.
And, Ollie's a good kisser, don't give me wrong, but that Green Arrow he could teach Ollie a thing or two.
Невероятно, ты не сказал МНЕ, что ты зеленая стрела!
I can't believe you didn't tell me you were Green Arrow!
А ты не думала, что возможно Зеленая стрела крал у Лекса по некой причине?
Did it ever occur to you there might be a reason... why the Green Arrow was stealing from Lex?
Дефис Зеленая стрела. Ещё какие-то разоблачения на сегодня?
Any other hyphenates I need to know about?
Итак, Оливер Квин - и есть зеленая стрела.
Oliver queen moonlights as green arrow.
Ты же зеленая стрела.
You're green arrow.
Оливер Квин - "Зеленая стрела".
Oliver queen has the green arrow.
Внутри, я на самом деле "зеленая стрела".
Underneath it all, the person i really am is green arrow.
Зеленая стрела, красно-синее пятно?
The green arrow, red-blue blur?
А с чего ты взял, что Зеленая стрела придет?
How you know the arrow's gonna show?
Зеленая стрела напал на офицера.
Officer under attack from green arrow.
Зеленая стрела?
Green arrow?
Расслабься, Зеленая Стрела, я разберусь один.
- Really, green arrow, I can handle this myself.
Я прямо таки Зеленая Стрела.
I'm a regular Green Arrow.
Зеленая Стрела -
green arrow.
Зеленая Стрела?
Green Arrow?
Мистер Зеленая Стрела.
Mr. Green Arrow.
Зеленая стрела. Добро пожаловать в группу "Шах и мат".
Green arrow, welcome to checkmate.
Возможно, Зеленая Стрела не предназначался для эндшпиля, но он был нашим начальным ходом.
Green arrow may not have been the endgame, but he was our opening move.
С учетом того, что Зеленая Стрела теперь в списке целей этих "Шахмат"..
Now that green arrow is officially on checkmate's radar,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]