Знал tradutor Inglês
53,910 parallel translation
Но я знал о его исследованиях.
But I was aware of his weapons research...
Если бы я знал, что случится на Эросе, я закрыл бы проект и остановил Жюля-Пьера Мао, сама знаешь!
If I had known what was going to happen on Eros, I would have stopped the project and Jules-Pierre Mao along with it and you know that!
Блум клялся, что ни о чём не знал
Bloom claims he didn't know any of this.
Будто он знал, что надо прятаться от автобусов
Like he knew to hide from the bus.
Знаешь это место? Знал.
- You know that place?
Мы с ней женаты, уж я бы знал.
She and I are married, so I think I'd know.
Я не знал.
I never knew.
Так и знал, хрен на тебя можно рассчитывать!
I knew I fucking couldn't count on you!
Наверное, он не знал, как тяжело будет его отчистить.
He probably didn't know how hard it would be to clean out.
У него был перевес, и он это знал.
He had me and he knew it.
Я знал, что в итоге ты не будешь ругаться
I knew you'd get around to it eventually.
Я с самого начала знал, что выберут Уилла но не сейчас...
I knew it was going to be will from the moment he applied. Not anymore.
Откуда ты знал, где он? - Он был в Бруклине.
He was in Brooklyn.
А ты знал, что я когда-то был богат?
Did you know I was rich once?
Я никогда не знал о нем.
I never knew it existed.
Не знал, что есть ограничения.
Yeah, well, I didn't think there was a time limit.
Отдел убийств бы знал.
If it was, Homicide would've known.
Ты ничего не знал?
You didn't know anything?
Я не так уж хорошо её знал.
I really didn't know her that well.
Не знал, что мне нужны помощники.
I was not aware I required reinforcements, Majesty.
Почему я об этом не знал?
How do I not know about this?
Я не знал.
I was not.
Убийца знал, что делает.
Whoever killed him knew what they were doing.
Знал, что если будет продолжать ловить местных, мы заметим его схему.
The guy is smart. He knew if he kept hunting locally we'd spot his pattern.
Он убедил себя, что Карри знал, что это лишь ролевая игра.
They had been chatting for months. He'd convinced himself that Curry knew that they were role-playing together.
Нед! Так и знал, что это ты.
I knew it was you.
Не знал, что вы уже вернулись из отпуска.
Didn't realize you were back from your sabbatical already.
Он знал на что идёт, когда пошёл на ринг.
He knew the risk when he stepped inside the cage.
Так и знал.
I knew it.
Думаю, Цицерон знал, о чём говорил.
I guess cicero knew what he was talking about after all.
Я знал это.
I knew it.
Просто чтобы ты знал, ты самый лучший сын, о котором отец может только мечтать.
Just want you to know, You're the best son a dad could hope for.
Я не знал, через что ты прошла.
I got no clue what you're going through,
Я не знал, умираешь ли ты от паралича.
I didn't know if you were dying or paralyzed.
Но сегодня я поняла, что среди нас был молодой человек в беде, и никто его не знал.
But then today I found out there was a very troubled young man in our midst, and not a single person knew him.
Ты знал, что у неё в заключении находится Нелюдь?
Did you know she has an Inhuman prisoner locked away?
- Я не знал.
- I didn't know.
Я хочу, чтобы ты знал, как мне жаль.
I want you to know how sorry I am.
Кто бы ни напал на нас, предвидел план действий, знал, что мы полетим в безопасность.
Whoever came after us anticipated the protocols, knew we'd fly to safety.
Доктор Рэдклифф знал что лучше всего Вас занять заставить вас драться с кем-то.
Dr. Radcliffe knew the best way to keep you busy was to give you something to fight.
Я не знал как тебе это рассказать.
I've been wanting to tell you that for a while.
- Я знал, что это произойдет.
- I knew this was coming.
Я знал это с того момента, когда попытки Аиды достать Даркхолд провалились.
I knew it the moment Aida failed to get the Darkhold
Да, я знал Скай, но ты...
Yeah, I knew Skye, but you're...
Ты знал, что Даркхолд был у Билли?
You knew Billy had the Darkhold?
Потому что я знал его.
Because I knew him.
Я тогда тебя не знал так хорошо.
I didn't know you that well back then.
Да, я знал что нас снимают, так что хотел убедить
Right, and I knew we were on camera, so I had to sell
Тот, кто знал, что ты здесь спишь.
Someone who knew you'd sleep in.
До этого дня ты знал, что ты из Нелюдей?
Did you know that you were an Inhuman before today?
Одна девушка с помощником, который знал нашу тактику.
One girl with help, who knew our tactics.
знала бы 22
знала 430
знали ли вы 62
знали бы вы 38
знала бы ты 20
знали 191
знала ли ты 17
знал ли он 16
знал бы ты 25
знал бы я 24
знала 430
знали ли вы 62
знали бы вы 38
знала бы ты 20
знали 191
знала ли ты 17
знал ли он 16
знал бы ты 25
знал бы я 24