English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Изменённый голос

Изменённый голос tradutor Inglês

41 parallel translation
[Изменённый голос] Бедная девушка.
That poor girl.
[Изменённый голос] Так сопротивлялась, так хотела жить.
She struggled so vehemently, she really wanted to live.
[Изменённый голос] Она умерла из-за тебя.
She died because of you.
[Изменённый голос] А ведь ты мог спасти её.
You could have saved her.
[Изменённый голос] Может, успеешь спасти его.
Well, let's see if you can save him.
- [Изменённый голос] Бедняга.
- Poor bastard.
[Изменённый голос] У него была только эта глупая собачка.
All he had was that dog.
[Изменённый голос ] Он был так рад гостю. [ Изменённый голос] И очень удивился, когда я начал его душить.
He was really glad to chat to a stranger but his eyes really lit up when I started strangling him.
[Изменённый голос] Почему не остановил?
Why didn't you stop me?
[Изменённый голос] Я устал. Скучно.
I'm tired.
[Изменённый голос] Ты всё больше разочаровываешь меня.
You're turning out to be one big disappointment.
[Изменённый голос] Я разрешу исправиться.
You'll have your shot.
[Изменённый голос] Как пицца?
Is the pizza any good?
[Изменённый голос] Ты расстраиваешь всё больше. Ты примитивен.
You disappoint me to no end.
[Изменённый голос] Почему ты решил, что это каток?
Why would you assume it's an ice skating rink?
[Изменённый голос] С ней.
Close to her.
[Изменённый голос] Их убиваешь ты.
You are killing them.
[Изменённый голос] И она умрёт из-за тебя.
And right now she will die because of you.
[Изменённый голос] Я думал, ты лучше.
I thought you're better than this.
[Изменённый голос] Какой жалкий блеф.
You're pathetic with your bad bluff.
[Изменённый голос] Ты не остановил меня – ей конец.
You don't want to stop me, that's why she will die.
[Изменённый голос] Не прибрано, да. Но ты сам пришёл без приглашения.
A little messy, sure but you came unannounced.
[Изменённый голос] Я собирался пригласить тебя и сюрприз приготовил.
I was going to invite you over. I even have a surprise for you.
[Изменённый голос] Ты пришёл раньше, но оно и к лучшему.
You came a little earlier. Perhaps it's for the best.
[Изменённый голос] Найди его.
Find it.
[Изменённый голос] То же, что и всегда.
The same thing as with everyone.
[Изменённый голос] Ты ищешь не там.
You're looking in all the wrong places.
[Изменённый голос] Сюрприз смотрит на тебя.
It's looking right at you.
[Изменённый голос] Ну, чего же ты ждёшь?
So, what are you waiting for?
[Изменённый голос] Вижу, ты рад сюрпризу. Нет.
I see you like my surprise.
[Изменённый голос] Тихо, не стоит так волноваться.
Simmer down now. Don't get so upset.
[Изменённый голос] Твой док уже определил, где я?
Your friend already knows where I am.
[Изменённый голос] Приходи.
Come visit me.
[Изменённый голос] Один.
Alone.
[Изменённый голос] Иначе она умрёт.
Or else she dies.
[Изменённый голос] Как тебе у меня?
Do you like my place?
[Изменённый голос] Нашёл?
Found it?
[Изменённый голос] Открывай.
Open it.
Умелый разведчик, одноразовый мобильник, измененный голос.
He'll have good tradecraft, probably a burner phone, voice alteration.
Одноразовый мобильник, измененный голос - все это неважно, если мы узнаем номер и точное время звонка.
Burner phone, voice alteration, whatever. None of that matters if we can find the phone number and the exact time the 911 call was placed.
А потом электронно измененный голос... предположительно Локсета...
At which time, an electronically altered voice... Most likely LokSat's...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]