Иисусом tradutor Inglês
268 parallel translation
"Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!"
"whereby he is able to subdue all things unto himself."
Ты что, возомнил себя Иисусом Христом, да?
Think you're Jesus Christ?
Она вообразила себя Иисусом!
She thinks she's Jesus!
Крест с Иисусом... пред собой несем...
With the cross of Jesus Going on before
Что же тогда делать с Иисусом из Назарета
What then to do about Jesus of Nazareth
Что бы вы не делали... вы ничего не сможете изменить.... потому что я верю в вечную жизнь... обещанную нам нашим Господом Иисусом Христом.
No matter what you do, you can't change the fact that I believe in the life eternal, as promised to us by our lord, Jesus Christ.
Я верю в вечную жизнь... обещанную нашим Господом Иисусом Христом! Прекрасно.
I believe in the life eternal as promised to us by our lord, Jesus Christ. That is good.
Сын мой. Познай радость следования за Иисусом.
Know the joy of coasting for Christ.
И этот был с Иисусом!
This man was with Jesus, too.
Слушайте, я видел, этот был с Иисусом.
There is no doubt that this man was with Jesus.
Идея с Иисусом хороша.
That Jesus idea is a good one.
Члены суда и духовенство, после совещания с господом Богом, его сыном Иисусом Христом, и святым духом я решил выбрать архиепископа.
Members of the court and, er... clergy, I have... at last... after careful consultation with Lord God, his son, Jesus Christ, and his insubstantial friend, the Holy Ghost, decided upon the next archbishop.
Посмотрите, что у нас есть. У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина.
Moving on to relics, we've got shrouds from Turin, wine from the wedding at Cana, splinters from the Cross... and there's all the stuff made by Jesus in his days in the carpentry shop.
Она замужем за Иисусом, а Он отнюдь не богач, хотя и Господь.
She married Jesus, Who, although He is the Lord, He's not a rich man.
Я с Иисусом.
I'm with Jesus.
От зависти, ибо ты уходишь с Иисусом.
With envy because you're with Jesus.
И с Иисусом.
I'm with Jesus.
- Я всегда с Иисусом, дорогая моя.
- I'm always with Jesus, honey.
Его назвали Иисусом, потому что он родился двадцать пятого декабря, на три месяца раньше срока.
He was called Jesus, because he was born December 25th, 3 months too early. His mother, a pure-bred gypsy called it the first miracle.
Тебя слишком много раз называли Иисусом.
People call you Jesus too much. I call you a fucker.
А почему вас назвали Иисусом?
Why's your name Jesus?
Услышу, что сегодня здесь хотя бы мышь пёрнет... клянусь Господом Богом и Иисусом, все будете в лазарете.
If I hear so much as a mouse fart in here tonight I swear by God and Jesus, you will all visit the infirmary.
Это правда, что в тюрьме тебя прозвали Иисусом Христом?
Is it true in prison they called you Jesus Christ?
Поэтому вы привели меня сюда, в чёрное кафе, в чёрном районе чтобы убедить, что вы и президент Кеннеди пополам с Иисусом Христом весь белый и хороший?
That's why you brought me to this diner in this black neighborhood. So you can convince me you're this JFK-meets-Christ white boy. is that it?
Поэтому вы привели меня сюда, в чёрное кафе, в чёрном районе чтобы убедить, что вы и президент Кеннеди пополам с Иисусом Христом весь белый и хороший?
Yes, you are. And that's why you brought me to this black diner in this black neighborhood. So you can convince me you're this JFK-meets-Jesus-Christ white boy.
Напомните-ка, что мне нужно сказать при первой встрече с Иисусом?
T ell me again what I'm supposed to say when I see Jesus the first time.
Иисусом клянусь, никогда об этом не слышала.
I swear to Jesus I never heard of that stuff.
Если бы я был Иисусом, я бы хотел превратиться в лебедя или быка.
They're both, I believe, Fraser, what we call temptations of the flesh. I know that, but what are they?
У тебя же нет мужа, если только ты не замужем за Иисусом.
It's not like you have a husband, unless you're married to Jesus.
И что там с Иисусом, с кольцом вокруг его головы?
And what about Jesus with that ring around His head?
У меня нет никаких проблем с Богом или Иисусом.
I've got no problems with God or Jesus.
Он сказал, что не имеет проблем с Богом или Иисусом.
He said he had no problems with God or Jesus.
Как ты мог так поступить с нашим Господом Иисусом Христом?
How could you do that to our Lord Jesus Christ?
Что же тогда делать с Иисусом из Назарета, таинственным сверхчеловеком, героем дураков?
( sing ) What then to do about Jesus of Nazareth ( sing ) ( sing ) Miracle wonderman hero of fools ( sing )
Чистая будет Иисусом.
The blank one is Jesus.
Зто как познакомится с Ганди или Иисусом!
This is like meeting Gandhi or Jesus.
Пока иду за Иисусом
As long as Jesus I follow
Сам подумай, что если Иисусом бьlл вовсе не тот человек, о котором нам столько времени рассказьlвала церковь?
The very thought that if Jesus was not the man of which we so much time telling the church?
Может, он бьlл против церковной власти, или это нашего парня все считали Иисусом.
Maybe it was against church authority, or is this our guy everyone thought Jesus.
Значит наш путешественник не бьlл Иисусом.
So our traveler was not Jesus.
"Я должен поговорить с Иисусом!"
"I must talk to Jesus Christ"!
"с Иисусом Христом и пухлыми детьми с крыльями."
"with Jesus Christ and fat kids with wings."
Он прислал нам Рождественскую открытку с младенцем Иисусом.
He sent us a Christmas card with a baby Jesus on it.
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the talking walnut.
То же самое сделали и с Иисусом.
Yeah, they did the same thing to Jesus.
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом.
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus.
Ты беседовал с Иисусом, и совсем забыл о времени.
Dane, honestly!
Поговорите с Иисусом.
Talk to Jesus.
- Один из бандюг звал тебя Иисусом.
- Guy back there called you Jesus.
- С Иисусом.
- Jesus. - Jesus.
К нему подходили люди, звали его Иисусом.
People were coming up to him, calling him "Jesus" - -